不想的
- 与 不想的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Please forgive me. I didn't mean to start an argument
请原谅,我本不想挑起争论
655.We have opposite views on this. 我们对此... | 656.Please forgive me. I didn't mean to start an argument.请原谅,我本不想挑起争论. | 657.I must know your opinion. Do you agree with me? 我必须知道你的...
-
hesitate to tell the truth
犹豫着不想说实话
hesitate at nothing对什么事都毫不犹豫 | hesitate to tell the truth犹豫着不想说实话 | hesitate to accept his invitation对接受他的邀请感到犹豫不决
-
Unwilling to be treasonous
不想叛逆
努力维系现实与理想的差距. trying hard to hold the distance between facts and dreams. | 不想叛逆, Unwilling to be treasonous, | 害怕忤逆, Scare of being disobedient,
-
unthankful
不感谢的/不感恩的/不知感谢的
untextured /无织构的/ | unthankful /不感谢的/不感恩的/不知感谢的/ | unthink /不思考/改变想法/不想/
-
Wont Fix
不想修复,一般需要选这个吧
Fix 修复 | Wont Fix 不想修复,一般需要选这个吧. | Duplicate,重复的缺陷
-
Ms. Pumple, I do not wish to engage your services
普皮尔小姐,我不想让你操心
4:It was love at first whiff. 那就是初恋. | 5:Ms. Pumple, I do not wish to engage your services. 普皮尔小姐,我不想让你操心. | 1:I signed up with Kimmie's matchmaker. 我和奇米的媒人签约了.
-
I don'twant to hear it
我不想听
52. That'syour problem. 那是你的问题. | 53. I don'twant to hear it. 我不想听! | 54. Get offmy back. 少跟我罗嗦.
-
Sweetheart, I don'twant to go.I have to
[亲爱的 我也不想离开 但不得不这么做]
Tellthem it will wait till tomorrow. [让他们... | Sweetheart, I don'twant to go.I have to. [亲爱的 我也不想离开 但不得不这么做] | I brought this deal in, but if meltzercloses it without me, [生意是我拉的...
-
I think I'm gonna keep my ass unkicked today
但我今天不想自取其辱了
I'm well aware of that.|我知道的 | I think I'm gonna keep my ass unkicked today.|但我今天不想自取其辱了 | Were you looking at him, or were you looking at me?|你是在看他,还是在看我?
-
I don't want to kick up a fuss but can we just leave at once
我不想惹什么麻烦,我们这就离开好吗
I saw one of them out the back.|我看到他们中的一个就在这里 | I don't want to kick up a fuss but can we just leave at once?|我不想惹什么麻烦,我们这就离开好吗? | I know you!|我认识你!
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任