不很
- 与 不很 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
when leaning backward, relishing a postprandial cigar
下背被铜扣搞得很不舒服
Too many of my gentlemen report a discomfort to the lower vertebrae...|我很多客户都抱怨 在仰天抽餐... | ...when leaning backward, relishing a postprandial cigar.|...下背被铜扣搞得很不舒服 | Jacket.|外套
-
And for a shrink, he's not too shrinky
有点神经质,但是有又不是太神经质
I know. He's so sweet. And so complicated, you know?|我知道,他人很好,而且很... | And for a shrink, he's not too shrinky.|有点神经质,但是有又不是太神经质 | Think you'll do it on his couch?|他会在沙发上做...
-
The wounded soldier writhed uncomfortably in pain
受伤的战士痛得翻来覆去.(不是很确定,路过帮忙看看)
364. The wounded soldier writhed uncomfortably in pain. 受伤的战士痛得翻来覆去.(不是很确定,路过帮忙看看) | 371. The knaves who set fire to the barn have... | 372. The general held a parley with the ene...
-
Karl can be very girly. Only that he|doesn't like to socialise with someone
卡尔可以变得很感性|他只是不愿意和一家
- It is a girly book.|- Oh, no. It's not... | Karl can be very girly. Only that he|doesn't like to socialise with someone.|卡尔可以变得很感性|他只是不愿意和一家 | - whose company he intends to liquidat...
-
poor at
不擅长于,在 方面很弱
police警方,警察(总称) | poor at不擅长于,在 方面很弱 | possibly可能地
-
treat/kick sb. like a dog
对人很不友好
keep a dog/walk a dog 养狗/遛狗 | treat/kick sb. like a dog 对人很不友好 | lead a dog's life 过艰苦的生活
-
To hesitate in speech. To hem and haw
吞吞吐吐:形容说话不直接,要说不说的样子
393吞吞吐吐:形容说话不直接,要说不说的样子. To hesitate in speech. To hem and haw.○○○ | 396以身作则:用自己的行为当作他人的榜样. To walk the talk.○○ | 398心满意足:很开心,很满意. To be fully content.○○...
-
Now, recovery is not all that bad
复原过程不一定都会很糟的
and staple it in place right over your ears.|然后在你的耳... | Now, recovery is not all that bad.|复原过程不一定都会很糟的 | You could be quite numb, and you'll probably have a headache|你可能会被麻醉 ...
-
I can take it or leave it
對某事不是很在乎
# it surely wouldn't hurt: 應該會有幫助 | # I can take it or leave it. 對某事不是很在乎 | # frantic: 忙亂的
-
I'm sorry if this message only amplifies your grief
對不起, 如果這個消息讓你很哀傷
I'm not certain how much time I may have left, so I'll be bri... | I'm sorry if this message only amplifies your grief 對不起, 如果這個消息讓你很哀傷 | But I couldn't bear the burden of never having sa...
- 推荐网络解释
-
tram stop:(有轨)电车车站
post 邮局 | tram-stop(有轨)电车车站 | zebra-crossing 斑马线
-
Jaish-e-Mohammad,JEM:穆罕默德军
16. 乌兹别克斯坦伊斯兰运动Islamic Movement of Uzbekistan,IMU | 17. 穆罕默德军Jaish-e-Mohammad,JEM | 18. 伊斯兰祈祷团Jemaah Islamiya Organization,JI
-
TINTING:糊版 底污;上色 著淡色;染色
Tight edge 纸边起翘 紧边 弓形纸边 | Tinting 糊版 底污;上色 著淡色;染色 | Transfer printing 贴花印刷 转写印刷 转移印刷