不应该
- 与 不应该 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
shifting
移动
再给一个例子就是什么叫移船或移动(shifting),这在The "Ante Topic" (1966) 1 Lloyd's Rep. 566判是移船必须是船舶在动而非是在抛锚,而没有任何位移的就不应该算为是移船,等候移船的时间不算移船的时间.
-
No shoptalk
不谈公事
10. Fox hunting should be consigned to the dustbin of history. 猎狐应该被扔进历史的垃圾堆. | 1. No shoptalk. 不谈公事. | 2. That was a blatant lie. 那是公然撒谎.
-
Some students shy away from asking questions in class
有些学生在课堂上由于胆子小不敢提问
522.好书的产生是努力工作的结果. Good books... | 523.当你的朋友吵架时,你应该帮助他们和解. When you friend... | 524.有些学生在课堂上由于胆子小不敢提问. Some students shy away from asking questions in class.
-
stain
染料
其实对于硬木作品来说,不应该上漆(paint), 而是要用染料(stain)或不染,再上几层清漆(PU=Polyurethane)或其他保护层,可以保持漂亮的木纹.
-
nor to believe and take for granted
为了反对和驳倒对方
Read not ot contradict and confute, 读书的目的不应该是 | nor to believe and take for granted,为了反对和驳倒对方, | nor to find talk and discourse, 不应是为了深信不疑,
-
not the other way around
而不是反过来(让你们照料我)
I'm supposed to take care of you...|我应该照料好你们... | not the other way around.|而不是反过来(让你们照料我) | We're gonna lose the cottage.|我们要失去房子了
-
tolerate
容忍
比方说,香港的婚姻制度是一夫一妻,而太平洋某些岛屿是一夫多妻,由此结论说我们对婚姻的价值观是相对的,两者是无分高下的,我们不应该把自己的价值观加诸到他们的身上......可是,这是一件不可能的事,我们会容忍(tolerate)和尊重别人的价值.
-
This song is so uncool
这首歌实在太不酷了
It should be like that now. Just listen to the song, man.|现在就应该... | This song is so uncool.|这首歌实在太不酷了 | - Well, I like it. It soothes me. - Dan, what is wrong with you?|- 这个嘛,我喜欢.它...
-
unfurnished
不带家具
租房还有带家具(furnished)和不带 家具(unfurnished)之分,带家具的房子 租金要略贵一些. 有些屋主禁止租户吸 烟,养宠物,有些甚至严格到不许儿童入 住,参观时应该向屋主或管理员问清楚租 赁条件. 加拿大的法律可分为公共法(Public Law)和民事法(Civil Law)两个范畴,
-
And the protection of assets. - That is so unromantic
还涉及财产的保护 -这太不浪漫了
Marriage is supposed to be about love and happiness.|婚姻代表的应该是... | - And the protection of assets. - That is so unromantic.|-还涉及财产的保护 -这太不浪漫了 | There it is again - divorce.|她又提...
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'