不应该
- 与 不应该 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
rise superior to
不受...的影响 鱫
rise superior to / / 不受...的影响 鱫 k ) | in support of / / 支援;支持;拥护 擗 ?(qF庵 | be supposed to / / 被期望;应该 k a陕? ?
-
Qu' est-ce qu' on risque
有什么危险呢
对此您不会后悔的 . Vous ne le regretterez pas ! | 有什么危险呢 ? Qu' est-ce qu' on risque ? | 不应该把事情想得过于难 . Il ne faut pas s' en faire un monde .
-
because you should not romanticize the dead
因为你不能再回忆跟死者的种种浪漫了
- I was? - Yeah, and that's really healthy|- 我说过么 - 是的 那... | because you should not romanticize the dead.|因为你不能再回忆跟死者的种种浪漫了 | You should remember their faults.|你应该记得他们的...
-
CF Ronaldo
罗纳尔多除了体能不太好容易受伤其他都是MAX巴西
AMF ZIDANE齐达内应该和罗尼一个级别的逆天老人远射出色法国 | CF BERGKAMP博格坎普技术流荷兰 | CF RONALDO罗纳尔多除了体能不太好容易受伤其他都是MAX巴西
-
savor
品味
不应该是浑浊不清的,最好是在自然光和白色的背景下观看.通常越老的红葡萄酒颜色越浅,越年轻的红葡萄酒颜色越深,且白葡萄酒正好相反越老的颜色越深,越年轻的越浅5.品味(Savor)要试想着口中品尝红
-
scandalous
诽谤性的
*我们不应该仅从这场辩论与马基雅维里文本的关系,以及其中可以感觉到的诽谤性的(scandalous)或根本不能接受的一面来看待整个辩论. 我们要从辩论试图确定的某种具有独特性的东西来着手考虑这场辩论,这就是一种治理的艺术.
-
Seatbelt tensioners
不认识,猜想是安全带提示之类的 standard 标配
Power steering 助力转向(应该是) standard 标配 | Seatbelt tensioners 不认识,猜想是安全带提示之类的 standard 标配 | Driver airbag 驾驶员气囊 standard 标配
-
My grandfather is nearly 90 and in his second childhood
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做
36.You don't want to do that. 你不应该去做. | 37.My grandfather is nearly 90 and in his second childhood. 我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做. | 38.Work once and work twice. 一次得手,再次不愁.
-
See if it's dead. Good
看看亮不亮.很好
Check the green one there.|检查一下那个绿灯泡 | See if it's dead. Good.|看看亮不亮.很好 | You know, if we're having problems, you should let me know.|你知道,如果我们有麻烦 你应该让我知道
-
shallow
浅的
整个教育过程中要培养受教育者成为"渊博的(deep)"的学习者,而不是"浮浅的(shallow)"学习者,前者主要注重于理解,而后者则注重在记忆. 满足于表面的现象,在这二种学习者态度形成和教育方法密切相关. 课程不应该是像目前这样死板地按学科固定设置,
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'