不实在的
- 与 不实在的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
broil
烤
平时做千层面(Lasagna)总是平铺在烤盘中,烤出来后几乎看不出面片的漂亮花边,这次试用单个卷的办法,竟然还不错.实在不行,放烤箱里开上火高温烤(BROIL)一下吧.当然这是不得已之为.
-
discriminate
歧视
英语德语一起上,我在边上悄悄地偷听,只听懂了三成,大概是在和男朋友或者某亲人,说到她在香港公寓的那条狗,受到了菲佣的歧视和不友好对待. 可是我对她歧视(discriminate)这个单词实在很吃不准,也不便问,就在一边沉默着.
-
Happy New Year
新年快乐
在西方国家里就被称为 Valentine Day,用以纪念那位为情人做主而牺牲的神父. 在西方,"瓦伦丁日"实在不是个什么节日. 男性在这一天向异性、甚至同性朋友说声Happy Valentine's Day就如同元旦说一声"新年快乐"(happy new year)一样,并没有任何暧昧的意思.
-
inner beauty
内在美
培根讲:"内在美(inner beauty)比人的外在美更为重要". 我自然坦诚这句话说得很在理,或者说是很实在. 但是有时候也在想,培根是不是因为自己外表丑陋而说了这句令人欣慰的话?尽管这个问题很肤浅,但确实容易吸引人欲望,毕竟,人的欲望是无穷的.
-
inseparability
不可分离性
这是因为在具体地回答问题前,两个人根本不存在于"实在"之中,而是合为一体,按照波函数弥漫. 用薛定谔发明的术语来说,在观测之前,两个人(粒子)处在一种"纠缠"(entanglement)的状态,他们是一个整体,具有一种"不可分离性"(inseparability)!
-
United Kingdom
联合王国
其实我们所指的"英国"在国际上通常被称为"联合王国"(United Kingdom)或者"大不列颠"(Great Britain),而并非我们经常说的"英国"(England). 那为什么中国人还屡错不改、将错就错呢?这是因为"英国"这个名称实在比什么"大不列颠及北爱尔兰联合王国"简单得多,
-
Medium
五分熟
一般以"三分熟"(rare)表示极嫩;"五分熟"(medium)表示很嫩;"七分熟" (medium-well)表示较熟. 要举一个欧洲菜色中熏制菜肴的例子并不容易. 种类实在太多(单单德国就有200种以上的熏肠),反而不知道讲哪一种好. 刚好前两天听朋友讲起,
-
rare
三分熟
一般以"三分熟"(rare)表示极嫩;"五分熟"(medium)表示很嫩;"七分熟" (medium-well)表示较熟. 要举一个欧洲菜色中熏制菜肴的例子并不容易. 种类实在太多(单单德国就有200种以上的熏肠),反而不知道讲哪一种好. 刚好前两天听朋友讲起,
-
Shadowing
遮蔽
今天遇到遮蔽(shadowing)的问题,故翻开JLS看 但是这句话我始终没用读懂,自己的英语实在不咋地,没办法...
-
observability
可观性
证明一件事之真实性的方法繁多,最首要之法是科学实证法,但若仅以科学实证法作为量度真伪之准则,那么历史一概不合格,因为科学实证法在乎一件事的"重演性"( repeatability) 及"可观性"(observability),这样该事才说是被科学证实其真确实在;
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店