不变形的
- 与 不变形的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Don't be obsessed with me; I'm just a legend
不要迷恋哥,哥只是个传说
4. 哥聊的不是天,是寂寞:Ge is not chatting online, Ge is chatting w... | 5. 不要迷恋哥,哥只是个传说:Don't be obsessed with me; I'm just a legend. | 6. 不会变形的金不是好钢:No deformation of gold is not ...
-
a fledgling
不太完善的、不太成熟的
5. relatively sparse data 相对稀少的数据 | 6. a fledgling 不太完善的、不太成熟的 | 7. deformation monitors 变形监测器
-
ignorant of
不懂, 不知道
48. transform vt.转换,改变,改造,使......变形vi.改变,转化,变换 | 49 . ignorant of不懂,不知道 | 50. organic adj.器官的,有机的,组织的,建制的
-
aortic insufficiency
主动脉瓣闭锁不全
资料来源: 主动脉瓣闭锁不全(Aortic insufficiency) 在慢性风湿性的主动脉瓣闭锁不全常因瓣膜出现变形或凹陷. 由於血流出现回流的情形,使得左心房发生肥大与扩大. 一般常并二尖瓣闭锁不全,如此一来,左心室更易发生衰竭. 临床症状 病人会出现易流汗,
-
Transfiguration
变形课
麦格教授(Professor McGonagall)格兰芬多院院长,变形课(Transfiguration)教师. 西弗勒斯.斯内普教授(Professor Severus Snape)斯莱特林院院长,非常不喜欢哈利.波特,但是个可敬(honorable)的人,教授魔药学(Potions). 曾是个食死徒.
-
transmogrify
变得古怪,变形
transitory短暂的 | transmogrify变得古怪,变形 | unreal不真实
-
Gmelina arborea
云南石梓
velutina)、云南石梓(Gmelina arborea)、山白兰(Paramicheiia baillonii)等笔直、坚硬、抗虫蛀的木料. 佛寺里各种木雕菩萨、神兽、神器都要选用不变形、不翘不裂的柚木、云南石梓、树菠萝(Artocarpus heterophylla)等的木材.
-
Gmelina arborea
石梓
velutina)、云南石梓(Gmelina arborea)和山白兰(Paramichelia baillonii)等笔直、坚硬、抗虫蛀的木料. 佛寺里的各种木雕菩萨、神兽、神器都要选用不变形、不翘不裂的柚木、云南石梓和树菠萝(Artocarpus heterophylla)等的木材.
-
nonrecoverable
不能恢复的;不能回收的
"非放射性的","nonradioactive" | "不能恢复的;不能回收的","nonrecoverable" | "不可逆变形","nonrecoverable deformation"
-
and could swear I saw a bit of Polyjuice Potion
我发誓我看到了变形药水
I was circling a blocked drain the other day... 我有一天在塞住的水... | ...and could swear I saw a bit of Polyjuice potion. 我发誓我看到了变形药水 | Not being a bad boy again, are you? 你不会又想做什么...
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'