不伦不类
- 与 不伦不类 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
given name
名
第三个字是西方人所说的"名"(given name),通常是由爹妈给的. 但是由于中国人从来不会把"名"放在第一位,所以把中国人的"名"按西方惯例称作"first name"则实在是有些不伦不类. 除了这三个字的"大名"以外,一般还有一个所谓的"小名"或"乳名",
-
have an axe to grind
别有用心
Leave no stone unturned 千方百计 | Have an axe to grind 别有用心 | Neither fish nor fowl 不伦不类
-
To have an axe to grind
別有用心
1. to have an axe to grind 别有用心 | 2. to talk through one's hat 胡言乱语 | 3. neither fish nor fowl 不伦不类
-
to have other fish to fry
有其他事要做
开夜车/熬夜to burn the midnight oil | 有其他事要做to have other fish to fry | 不伦不类/非驴非马neither fish nor fowl
-
have other/bigger fish to fry
另有要事要做
fish for compliments 讨别人的恭维 | have other/bigger fish to fry 另有要事要做. | neither fish nor fowl既不是鱼类,也不是家禽, 形容某样东西不伦不类,非驴非马.
-
landscaping
景观
不过话说回来,园内整体景致搭配还略显"土气",有些不伦不类的感觉,可能是乡间匠人所为,非专业园林景观(landscaping)设计. 老板告诉我们,陕西电视台已将此地选作外景地,或许因此能够提升一下等级.
-
man of light and leading
大家;权威
neither fish nor flesh不伦不类;非驴非马 | man of light and leading大家;权威 | fair field and no favour一视同仁
-
Decency look down upon
吊儿郎当
Morality would frown upon 不伦不类 | Decency look down upon 吊儿郎当 | The scapegoat fate's made of me 注定我还是成了个替死鬼
-
mistake decadence for modernization
猪鼻插葱
也要英译,all have to have a coat of pidgin English, | 猪鼻插葱 mistake decadence for modernization, | 不伦不类. Sorry my dear, they are neither fish nor fowl.
-
neither here nor there
无关紧要
*Neither fish nor fowl 不伦不类 | Neither here nor there 无关紧要 | *Neither use nor ornament 既不中用,又不中看
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo