不会
- 与 不会 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
great. Sunday
星期天?去做什么?不会是打狐狸吧
Yes,and I'll see you on Sunday at the estate.|星期... | Oh,great. Sunday? What's Sunday? Not a fox hunt?|星期天?去做什么?不会是打狐狸吧 | (CHUCKLlNG) No. No,Dad. I'll explain it to you later.|不是啦,爸...
-
Imperishable bliss
不会消失的幸福
Reverie without break 醒不了的梦 | Imperishable bliss 不会消失的幸福 | Take me 带我离开
-
In no circumstances would I agree with you
无论如何,我是不会同意你的意见的
Will you give me a hand?- Certainly I will.你能不能拉我一把?-... | In no circumstances would I agree with you.无论如何,我是不会同意你的意见的. | Hardly had you been out when they came in.你刚出去,他们...
-
Old Jedediah will be fine
老杰迪戴亚不会有事
Ain't no time for your Roman melodrama! Now, get! Go!|现在不是演罗马连续剧 快跑,马上! | Old Jedediah will be fine.|老杰迪戴亚不会有事 | Now, you're in real trouble.|好了,你麻烦大了
-
I won't jump on the bandwagon
我不会一窝蜂跟流行的
1481. 我把自己锁在外面了 I locked myself out. | 1482. 我不会一窝蜂跟流行的. I won't jump on the bandwagon. | 1483. 我不知道他出什么事了 I wonder what happened to him.
-
Levitate
浮游 不会被地面系招式击中
ふしぎなまもり Wonder Guard 神秘守护 除了被两倍或以上的属性攻击及间接攻击外,其他攻击一律无效 | ふゆう Levitate 浮游 不会被地面系招式击中 | いしあたま Rock Head 石头 攻击时不受反作用力影响
-
No, ma'am
不会 女士
will there?|对不? | No, ma'am.|不会 女士 | Right through there.|就从那过去
-
I won't make the first move
我不会采取主动的
1361. 你拖我下水 You took me down with you. | 1362. 我不会采取主动的 I won't make the first move. | 1363. 我不玩儿了 I'm getting out of the game.
-
no harm done
不会有伤害
And when they come back, you can lift it.|等他们回来了,你就能解除了 | No harm done.|不会有伤害 | What if they don't come back?|如果他们不回来呢?
-
No wonder. You could choke Vulcan in here
不足为奇 火神烧你你都不会有反应了
I don't feel well.|我不舒服 | No wonder. You could choke Vulcan in here.|不足为奇 火神烧你你都不会有反应了 | Today is your triumph as much as his.|今天是你的胜利 也是他的
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'