英语人>网络解释>下拉 相关的搜索结果
网络解释

下拉

与 下拉 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

genocide

种族屠杀

"种族屠杀"(genocide)这个词最早在1933年使用,拉斐尔.莱默金在(Raphael Lemkin)提到德国在欧洲的侵略政策时,使用了这个词. 随后在1944年,莱默金在他发表的一篇文章中,再次使用了这个词,该文章题为"轴心国统治下的沦陷欧洲:占领法--政府分析--赔偿提议. "

girl

女孩

外界谣传代替克拉克的是前"白蛇"乐队的约翰.赛克斯(Hohn Sykes)和科伦的老朋友,"女孩"(Girl)乐队的格里.拉菲(Gerry Laffy). 当舆论界还在争论时,"莱帕德"已在迈克.希普利(Mike Shipley)制作下开始了紧张的工作,

Gridiron Gang

重振球风

>(Gridiron Gang)是一部美国与教育有关的体育生活的电影. 该影片讲述了一个少年监管所的管理员肖恩在年迈母亲的鼓励下,用橄榄球改变少年犯们的人生,将他们拉回正规,克服重重困难,组建成了一只"Mustangs(野马队)"一路风雨兼程取得成功的故事.

groom

车夫

每当走在这条路上,他总幻想自己踩踏在石板路上,两旁有许多车夫 (groom) 拉著人力车 (rickshaw) 在路上吆喝著,红砖洋楼下簇拥著往来做生意的人潮. 不过贵阳街隐藏的还不只这些,这里有家「原神」石印,历任总统用印都是出自老板林土水先生之手,

Paul Haggis

导 演 保罗.哈吉斯

中午去把这届奥斯卡所有入围影片全部收入囊中,其中就包括这届的最佳影片,有没有看过该片的?询问下,可看度有几分 更多海报 片名:Crash 译名:撞车 导演:保罗-哈吉斯(Paul Haggis) 主演:桑德拉-布洛克(Sandra Bullock) 唐-钱德(Don Cheadle)

Hanno Balitsch

巴利奇

不过沙尔克在下半场也全力以赴,鸣哨后45秒艾杜(Edu)就先攻进一球,而且六分钟之后拉基提奇(Ivan Rakitic)再射入一球,双方回到2:2平手. 但第80分钟,汉诺威在主场球迷的加油助威下越踢越有劲,巴利奇(Hanno Balitsch)再为汉诺威把比数超前.

The Haunting

[鬼屋]

她的下一部电影是经典恐怖片>(鬼屋)(The Haunting). 明年大家还可以看到她与夫婿迈克尔.道格拉斯共同出演的新片Ace in the Hole,同时她还可能出演由风靡大众的电子游戏>(Tomb Raid)而改编的影片并饰演游戏中的劳拉(Lara Croft).

David Hayter

编 剧: 戴维.海特

本片剧本将由>(Watchman)编剧戴维.海特(David Hayter)执笔,海滨娱乐公司(Seaside Entertainment)负责制作,旗下的原惊奇制片公司总裁艾维.亚拉(Avi Arad)和Steven Paul将出任制片人

Make fast the head/stern line and the spring

挽牢头/尾缆和倒缆

23.Hold the head/stern line and the spring. 拉头/尾... | 24.Make fast the head/stern line and the spring. 挽牢头/尾缆和倒缆. | 25.Lower one messenger rope to the mooring boat from portside. 自左舷松下一...

Helen Keller I

海伦.凯勒 上

19 Barbara Jordan巴巴拉, 乔丹 | 20 Helen Keller I 海伦.凯勒 上 | 21 Helen Keller II 海伦.凯勒 下

第62/84页 首页 < ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'