一辈子
- 与 一辈子 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Werebear
熊人
在灌木镇这个交通封闭的山区小地方,许多居民一辈子从未走出半步,从外面来的客人也非常的稀少,小镇与外界的联系,大多数来自于熊人(Werebear)阿莱古尔.
-
Ten to one he has forgotten it
很可能他已经忘了
I'll love you three score and ten.我会一辈子爱你的. | Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了. | His mark in math is second to none in the class. 他的数学分数在班上是名列前茅的.
-
Ten to one he has forgotten it
很可能他已经忘了(十二点五十分他已经忘记了)
牐 I'll love you three score and ten. 我会一辈子爱你的. ... | 牐 Ten to one he has forgotten it .很可能他已经忘了(十二点五十分他已经忘记了) | 牐 His mark in math is second to none in the class. 他的数学...
-
And me tickling the ivories
我就是键盘手
- Me on stand-up bass.|- Johnny on drums.|- 我是贝司手.|- 约翰尼是鼓手. | And me tickling the ivories.|我就是键盘手. | I ain't never been worth a nothing|in this life,|我这一辈子一事无成
-
The pen is mightier than the sword
笔强于剑
他这一辈子写过不少著作,比如<<庞培城的末日>>,而且还有不计其数的格言传世,(有兴趣者可以用"布尔沃-利顿"为关键词百度之),最著名的就是那句"笔强于剑"(the pen is mightier than the sword);他还发明过"群氓"(the great unwashed)一词的首创;
-
promised
发誓
admitted: 承认 | promised: 发誓 | throughout his life: 一辈子
-
sleds
雪橇
12.D.然后那些雪橇(sleds)在雪上滑行(sliding). 13.A.结构have sth. done;它上面画(painted)有一朵花. 16.B.Fancy心里想如果(if)我仅有一个这样的雪橇,我一辈子(as long as I live)决不再要别的什么玩具.
-
Thanks, losers
多谢,输家
"Now Homer Simpson is going to show he has kahooners" 现在, Homer Simpson要秀出他的鸡种来了. | "Thanks, losers" 多谢,输家. | "I've been taking your crap all my life" 我一辈子都在受你个烂屁晦气.
-
bride
新娘
纽约人真的是很幸福,这么多大师级的作品离他们也就是几个街区的距离,而全世界有多少美术学生,一辈子也只能在纸上看看copy. 不知道它是否收藏在这里,我没有找到曾经在一门课上写论文"研究"过的赛尚的<<新娘>>(Bride).
-
Goblins
妖精
林文平(LWP) 写到:精灵是所有奇幻文学中出现率最高的一种生物,在神话传说里更是不可或缺的常客,种类繁多真是一辈子的研究不完,甚至有精灵学(Fairyology)一词. 在哈利波特中出现的精灵就有:妖精(Goblins)-古灵阁的看守人;地精(Gnome)-花园里的捣蛋鬼;康瓦耳郡绿仙(Pixies)和家庭小精灵(House-elf).
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'