一组人
- 与 一组人 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
torch
火炬
有人说:"火炬"(Torch)和"圣"没有任何关系,不信你可以查看奥组委官方网站英文版,里面明明白白写着"火炬接力2008". 其实这是一种可能伤害希腊人乃至世界人们感情的观点. 所谓圣火,英文中叫torch,可译为火炬或者火把,我们首先应该明确,
-
Treasure Planet
星银岛
"蒸汽朋克,这一最初只是作为由"鲍尔斯/布雷洛克/杰特尔三人组(Powers/Blaylock/Jeter fantasy triumvirate)""写作的"异化历史"(gonzo-historical)文体的口头别名,已逐渐成为公认的概念,并被广泛应用于媒体的表述中,譬如迪斯尼2002年的电影"星银岛"(Treasure Planet).
-
At the Threshold of an Era
創世紀
如下: 创世纪 (At the Threshold of an Era) 上映:1999年别名:地产风云, 叶孝勤、叶孝礼两兄弟自大陆偷渡来港,决心在地产建筑业发展. 二人勤奋好学,从低做起,适逢一宗烂尾工程,自组小型建筑公司接手,工程完成,为两兄弟带来希望.
-
Acronyms
首字母缩写词
新加坡人特别爱用首字母缩写词(acronyms),尤其在"新加坡式英语"中. 例如,建屋发展局(Housing Development Board)所建的组屋,称为HDB;中央公积金(Central Provident Fund,一种储蓄计划)则是CPF.
-
Bolshevism
布尔什维克主义
在第二组内反对我的人则是我的北大同事李大钊教授,他是"布尔什维克主义"(Bolshevism)在中国的早期拥护者之一. 李先生在看我那7月20日的原文之后,便写了一篇反驳我的文章. 我替他在<<每周评论>>上发表了,因为李君原是该刊创办人之一.
-
Moonstruck
發暈
现年63岁的雪儿曾以<<发晕>>(Moonstruck)一片在奥斯卡封后,但她早年是摇滚歌手,曾跟前夫波诺组成极受欢迎的「波诺与雪儿」(Bono and Cher)二人组团体. 崔丝蒂即是他俩的骨肉. 波诺后来转战政坛成为美国众议员,于1998年过世.
-
Aerith Gainsborough
艾莉斯 - 坂本真绫 (Zack的女友)
Zack - 铃村健一 (主角的好友.为救克劳德而死) | Aerith Gainsborough 艾莉斯 - 坂本真绫 (Zack的女友) | Kadje 卡丹裘 - 森久保祥太郎 (神秘三人组之首)
- 推荐网络解释
-
Greco-Latin square:希腊拉丁方格
Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批
-
cunningham:帆前角下拉索
斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul
-
overstuffed:塞得过满
软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray