英语人>网络解释>一...就... 相关的搜索结果
网络解释

一...就...

与 一...就... 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

once each year breathes in and out

每年呼吸一次

And so, it's as if the entire Earth|所以看上去就像整个地球 | once each year breathes in and out.|每年呼吸一次 | So we started measuring carbon dioxide in 1 958.|我们从1958年开始测量二氧化碳含量

su boca que besa

她只轻轻一吻

todas las locuras 所有的疯狂就为那一时间的愚冥. | su boca que besa 她只轻轻一吻 | borra la tristeza 扫除了我所有的悲伤

cuarenta y ocho

套用别人的成功模式-别人的成功模式是一种指引,让你有方向可循

cuarenta y siete.忍一时,争千秋-形势比人强时,就... | cuarenta y ocho.套用别人的成功模式-别人的成功模式是一种指引,让你有方向可循 | cuarenta y nueve.把自己当成老板或主管-在工作中见习,培养当老板或主管的格局...

usually hogged all the room

小时候姐姐和我共睡一张床,可她总是占很多地方

Bug 臭虫 | usually hogged all the room.小时候姐姐和我共睡一张床,可她总是占很多地方. | 41.When he does something,he usually goes the whole hog.他要干什么,就真的干到底.

Lene

所有歌中最喜欢的一首

Stand right up before U hit the ground.它们就在你眼前,直到你晕倒. | Hit the ground.直到你晕倒. ] | LENE所有歌中最喜欢的一首.

I just thought you were naturally minty

我只是觉得你有一种自然的薄荷香

I knew after the first time we kissed. You didn't mention the Tic Tac.|我们第一次接吻就知道了,你没有提到"Ti... | I just thought you were naturally minty.|我只是觉得你有一种自然的薄荷香 | Listen...|听着

He has his Winter too of pale misfeature

灰白的冬日一片苍凉

Pass by unheeded as a threshold brook. 就象门前的小河静静流淌. | He has his Winter too of pale misfeature, 灰白的冬日一片苍凉, | Or else he would forego his mortal nature.大自然的脚步无以阻挡.

Than jewelry refound from beneath the ocean

捞上来一件珍宝相似

就象从大海底下 Which is much more precious | 捞上来一件珍宝相似 Than jewelry refound from beneath the ocean | 花开季节过了 You bee don't lose heart

Someone saging a prayar

有一个人正在祈祷

Somewhere out there 就在那里 | Someone saging a prayar 有一个人正在祈祷 | There we'll find one anaher 我们都在寻找的地方

then he spit on me, so I slugged him

朝我吐了口口水 我才给了他一拳的

He grabs my arm, cops a feel|然后他就抓住我的手 | then he spit on me, so I slugged him!|朝我吐了口口水 我才给了他一拳的 | Whoa, whoa, whoa... he spit on you?|好了,好了... 他朝你吐口水?

第88/100页 首页 < ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... > 尾页
推荐网络解释

Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石

onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏

She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐

牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤

Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长

Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任