一...就...
- 与 一...就... 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Kofi Annan is a drink, true or false
科菲.安南 是一种饮品,对或错
C: Queen Elisabeth's money? That's all I know! 伊丽莎白女王币?我就知道这些! | -Kofi Annan is a drink, true or false? 科菲.安南 是一种饮品,对或错? | A: Coffee is a drink. true 咖啡是饮品,对的
-
the last straw
最后一根稻草
福利的不良言行本身并不是个天大的丑闻,但由於共和党选民对於领导众议院多年的共和党领袖已经有很多不满,如此语境下,福利的丑事就成了"压垮骆驼背上的最后一根稻草"(the last straw),让共和党选民在选
-
If you leave someone alone in the dark for that long
一个人长时间被关在黑暗中 )
Locked me up. ( 把我关起来 ) | If you leave someone alone in the dark for that long,,, ( 一个人长时间被关在黑暗中 ) | ,,, their eyes start to adjust, ( 眼睛就会开始适应 )
-
Legend has it that one day
传说有一天
Ever since the fire, this town has been tormented by monsters.|自从那场大火这个镇子就怪物横行 | Legend has it that one day|传说有一天 | a Van Helsing will come|凡赫辛会来到这儿
-
Makes me look legit
这样让我看起来像是他们一伙的
they expect the FBI to pay me some visits like this.|就希望FBI像这样来找我谈话... | Makes me look legit.|这样让我看起来像是他们一伙的 | Was that in the Interpol handbook?|这也是从国际警察组织的手册里学的...
-
Let me see
让我想一想
223.Let me put it this way. 让我这么说吧. | 224.Let me see. 让我想一想. | 225.Let's call it a day. 我们今天就到这儿吧.
-
I have a bad cold and must lie up for a day or two
我患重感冒,得躺一两天了
If you feel unwell, go and lie down. 如果你感到不舒服,就去躺下. | I have a bad cold and must lie up for a day or two. 我患重感冒,得躺一两天了. | He won't take that lying down. 他不会对此甘心.
-
Would you like another coffee
你想多喝一杯咖啡吗?来源:考试
no thanks. or, no thank you. 谢谢不用了. 来源:考试 | would you like another coffee? 你想多喝一杯咖啡吗?来源:考试 | yes please, that would be lovely. or, yes please, i磀 love one. 是啊,那就好极了.
-
Would you like another coffee
你想多喝一杯咖啡吗?来源:考试大
No thanks. Or, No thank you. 谢谢不用了. 来源:考试大 | Would you like another coffee? 你想多喝一杯咖啡吗?来源:考试大 | Yes please, that would be lovely. Or, Yes please, I磀 love one. 是啊,那就好极了...
-
After all, as you said so memorably, "It's all just a business
毕竟你说过一句,"生意归生意
Go ahead. You're wanted on the floor.|去吧.拍卖会正等着你呢 | After all, as you said so memorably, "It's all just a business."|毕竟你说过一句,"生意归生意." | Right? So go do business.|那就去做生意吧
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任