一...就...
- 与 一...就... 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Time after time after time
一次一次又一次
If a sign said "go this way," i'd go the other way.|如果有个路牌写着"这边走" 我就... | Time after time after time.|一次一次又一次 | I turned the wrong corner, made the wrong choice,|我在错误的路口转弯,做...
-
Una
一
因此,唯一的可能是:一件是其自身存在的事物如果不是独一(una)的,就根本不可能存在. 这样,在每一件别的事物中,这件事物的存在是一回事,而它的本质或实质、本性、形式则是另外一回事. 所以,在理智实体中,除形式外还必定有存在;
-
Nothing succeeds like success
[谚]一事成则事事成. 一事如意事事顺利. 一事顺利,万事如意
Nothing seek, nothing find. 没有追求就没有收获. | Nothing succeeds like success.[谚]一事成则事事成. 一事如意事事顺利. 一事顺利,万事如意. | Nothing venture, nothing have. 不入虎穴,焉得虎子.
-
Like sunbeams on a summer stream
就像一缕阳光流淌在夏日的溪流上
Your beauty is just blinding me/你美丽的光芒几乎让我失明 | Like sunbeams on a summer stream/就像一缕阳光流淌在夏日的溪流上 | And I gotta close my eyes to protect me./我只能闭上眼睛保护自己
-
And you,my friend,are a coloring book
[而你简直就象一本涂色书]
I read people. [我能看透别人的心思] | And you,my friend,are a coloring book. [而你简直就象一本涂色书] | I think you left this imy car. [你把这个落在我车里了吧]
-
It's like some huge ant hill where nothing works properly
伦敦就像个大蚁丘,没一件事正常
- Oh, come on. It must be. - It's not.|... | It's like some huge ant hill where nothing works properly.|伦敦就像个大蚁丘,没一件事正常 | Millions of people just getting in each other's way. No space, no...
-
Every day of freedom is like an act of faith
自由的每一天就像信念
.. to live here free, like human beings, for as long as we can.|像人一样在... | Every day of freedom is like an act of faith.|自由的每一天就像信念 | And if we should die, trying to live,...|如果我们因为...
-
but that doesn't mean you'll ever be part of this cosa nostra
但这可不意味着 你就会成为黑手党事业的一员
just like the mob, new york prep schools have their own five fam... | but that doesn't mean you'll ever be part of this cosa nostra.|但这可不意味着 你就会成为黑手党事业的一员 | oh,my god. everyone's he...
-
It's gonna melt in your mouth, like Holy Communion
一到嘴里就像圣餐一样化了
Wait till you taste this coq au vin.|等着品我的酒焖子鸡... | It's gonna melt in your mouth, like Holy Communion.|一到嘴里就像圣餐一样化了 | What the fuck is that? Annette, get that.|噢,这是干嘛,安莉塔,...
-
Come on, Jas. PIease? Just this once
得了 贾斯 求你了? 就这一次
Look, I could get fired.|我可能会被开除 | Come on, Jas. PIease? Just this once?|得了 贾斯 求你了? 就这一次? | Please?|求你了?
- 推荐网络解释
-
tram stop:(有轨)电车车站
post 邮局 | tram-stop(有轨)电车车站 | zebra-crossing 斑马线
-
Jaish-e-Mohammad,JEM:穆罕默德军
16. 乌兹别克斯坦伊斯兰运动Islamic Movement of Uzbekistan,IMU | 17. 穆罕默德军Jaish-e-Mohammad,JEM | 18. 伊斯兰祈祷团Jemaah Islamiya Organization,JI
-
TINTING:糊版 底污;上色 著淡色;染色
Tight edge 纸边起翘 紧边 弓形纸边 | Tinting 糊版 底污;上色 著淡色;染色 | Transfer printing 贴花印刷 转写印刷 转移印刷