查询词典 you've
- 与 you've 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
You've had, at first hand, a sample of Lanny's writing voice:你已经看过兰尼的样稿风格了
...but also as the definitive account of the joint careers of Morris and Collins.|也是作... | You've had, at first hand, a sample of Lanny's writing voice.|你已经看过兰尼的样稿风格了 | Yes, I have.|是的...
-
You've read my columns. - Not all at one sitting, one reading... one right after the other:你看过我的专栏 但我没有一口气看过它们 看着它们我受到很大的刺激
I gotta say, it was tough... | - You've... | I really got how ...
-
You've got to be in pain:你会疼死的
Lie down.|躺下 | You've got to be in pain.|你会疼死的 | Not today.|今天不会
-
I see you've managed to brutalize a cocktail waitress this time:这次你用野蛮手段毒打一位酒吧女招待
Welcome back, Mr. Buznik.|欢迎回来... | I see you've managed to brutalize a cocktail waitress this time.|这次你用野蛮手段毒打一位酒吧女招待 | I guess beating up stewardesses can get old after a while.|我...
-
You've thrown the caber clear out of the yard:清理了不少麻烦,caber 是(苏格兰等地的人测试臂力的)投棒
Consider it done 放心好了,你尽可认为... | You've thrown the caber clear out of the yard. 清理了不少麻烦,caber 是(苏格兰等地的人测试臂力的)投棒 | presidential bunker 原字幕翻译为替身,应该是总统的掩体,后来...
-
清理了不少麻烦,caber 是(苏格兰等地的人测试臂力的)投棒:You've thrown the caber clear out of the yard
Consider it done 放心好了,你尽可认为... | You've thrown the caber clear out of the yard. 清理了不少麻烦,caber 是(苏格兰等地的人测试臂力的)投棒 | presidential bunker 原字幕翻译为替身,应该是总统的掩体,后来...
-
You've had your chance. Move it out now:你曾有机会 把他抓出来
He dropped down into some cave.|他掉进洞里了 | You've had your chance. Move it out now.|你曾有机会 把他抓出来 | - Kristel, get the C-4. - Roger.|克里斯蒂, 拿上C-4 收到
-
You've got a cheshire cat grin:你开始像柴郡猫那样的咧嘴大笑
The walls abandon shape 那些变了形的墙面 | You've got a cheshire cat grin 你开始像柴郡猫那样的咧嘴大笑 | All blurring into one 你的脸和背景模糊成一片
-
You've got a cheshire cat grin:(你开始一种捉摸不透的微笑)
the walls abandon shape(这些墙失去了形状) | you've got a cheshire cat grin(你开始一种捉摸不透的微笑) | all blurring into one(所有的模糊成了一个)
-
You've come down in the world, Mr. Baffert:你很落魄,巴福先生
I understand.|我知道 | You've come down in the world, Mr. Baffert.|你很落魄,巴福先生 | Take your hand out of your pocket real slow.|举起手,把手从口袋慢慢拿出来
- 相关中文对照歌词
- You Never Know Just How Good You've Got It
- You've Got You
- If You've Got The Money (I've Got The Time)
- So You Think You've Got Troubles
- You Don't Know What You've Got
- If You've Got The Money I've Got The Time
- I've Got You, You've Got Me
- You've Got Me (Right Where You Want Me)
- If You've Got The Money I've Got The Time
- You've Got Your Money, I've Got My Soul
- 推荐网络解释
-
Apportioned Effort:分摊努力
Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务
-
tussah silk fabric:柞丝绸
tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝
-
make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事
be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.