查询词典 what're
- 与 what're 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
They're Looking To Round Out The Freshman Class:他们打算把新生名额全包了
To Recruit More Bar Fighters This Year.|酒吧斗欧者 和 太... | They're Looking To Round Out The Freshman Class.|他们打算把新生名额全包了 | For What It's Worth,Humphrey, You Had My Back.|把心放下 Humphre...
-
Hey, how does he know where we're goin', and we don't? Dope it out:怎么我们不知道去哪来,他反而知道? 猜的
That is what you had in mind, right, Toombs?|你想去... | Hey, how does he know where we're goin', and we don't? Dope it out.|怎么我们不知道去哪来,他反而知道? 猜的 | I hate this run. Just do it!|我恨这次...
-
You're trying to weasel your way out of the bet:想要耍赖不赌了么
No, nowhere. And what are you doing?|没 没了 你这是要干嘛? | You're trying to weasel your way out of the bet?|想要耍赖不赌了么? | I'm trying to spare you. Although...|我是想替你省点 尽管...
-
No. I can't help you there. You're bad-mouthing me to Annette Hargrove:办不到,我帮不了你 别忘了 一直向安妮说我坏话的人就是你
I'll do anything. Let's just forget about this... | No. I can't help you there. You're bad-mouthing me to Annette Hargrove.|办不到,我帮不了你 别忘了 一直向安妮说我坏话的人就是你 | What are you talking ...
-
You're brainwashed, people:你们大家都被洗脑了
He's not what you think.|他并不是你想像的那样 | You're brainwashed, people!|你们大家都被洗脑了! | Oh, just ask his ex-wife right there, Sally Jensen.|可以问问他的前妻莎莉詹森
-
Well, like I said, you're buggered:就像我说的 你被日了
Plus, Mick Jones and Eddie Gray are injured.|并且麦克.琼斯和埃迪.格雷都受伤了 | Well, like I said, you're buggered.|就像我说的 你被日了 | What do I do, Pete?|我该怎么办 皮特
-
You're contesting the will:你是想争夺那幢房子
- Oh, I get it.|哦 我明白了 | You're contesting the will.|你是想争夺那幢房子 | That's what this is really about.|这才是你来的目的
-
They're wasted. The alcohol and the Ecstasy, it distorts their vision:他们很废啊. 因为酒精跟快乐丸的关系, 所以扭曲了她们所看到的
- That's it. - What's it?|- 就是这个... | They're wasted. The alcohol and the Ecstasy, it distorts their vision.|他们很废啊. 因为酒精跟快乐丸的关系, 所以扭曲了她们所看到的 | Look at me. Look at me.|看着...
-
Listen. You're being downsized:听着,裁员裁到你了
Mr. Faddis, I'm sorry I'm late.|Faddis先生,不好意思我来晚了. | Listen. You're being downsized.|听着,裁员裁到你了. | - What?- Fired.|什么?-被炒了.
-
You're enchained by your own sorrow:你被自己的忧伤给捆绑住了
Chiquitita, tell me what's wrong 奇琪堤塔 告诉我怎麽回事 | You're enchained by your own sorrow 你被自己的忧伤给捆绑住了 | In your eyes there is no hope for tomorrow 在你眼中看不到明日的希望
- 相关中文对照歌词
- What We're Here For
- What We're Gonna Be
- Show Me What You're Made Of
- Find What You're Looking For
- Show 'em (What You're Made Of)
- What You're Doing
- You're Gonna Get What's Coming
- No Matter What You're Told
- What Do You Do When You're Branded
- What You're Missing
- 推荐网络解释
-
Apportioned Effort:分摊努力
Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务
-
tussah silk fabric:柞丝绸
tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝
-
make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事
be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.