英语人>网络解释>well-worked-out 相关的网络解释
well-worked-out相关的网络解释

查询词典 well-worked-out

与 well-worked-out 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

have ample food and clothing; be well-fed and well-clothed:丰衣足食

丰功伟绩--great achievements; signal contributions | 丰衣足食--have ample food and clothing; be well-fed and well-clothed | 丰姿绰约--agreeable manners; her manner is graceful

well-closed container:封闭良好的容器

well water井水 | well-closed好封闭的 | well-closed container封闭良好的容器

well-closed formation:组织均匀

well bufted 良好磨光 | well-closed formation 组织均匀 | well-conditioned 妥善调整

well-closed containet:密闭容器

well water 井水 | well-closed containet 密闭容器 | well-fed stock 育肥的牲畜

well-cased perforating:套管射孔

well-calipering apparatus 井径仪 | well-cased perforating 套管射孔 | well-casing protection 油井套管保护

well-bonded:充分粘结

well-being ==> 安宁,保持良好状态,福利 | well-bonded ==> 充分粘结 | well-collimated beam ==> 直线状注流

well-bedded:层次分明的

well-balanced ==> 良平衡的 | well-bedded ==> 层次分明的 | well-being ==> 安宁,保持良好状态,福利

well-beaten track:踏得很平坦的老路

WELL, Guenter van;冈特.范韦尔;; | well-beaten track;踏得很平坦的老路;; | well-conceived development programme;考虑周密的发展方案;;

well-arranged:良好排列的

well yield ==> 井出水量,井出水量,井的产量,井的产量,井流量,井流量 | well-arranged ==> 良好排列的 | well-balanced ==> 良平衡的

So,yes,we could hole up here well-provisioned and well-armed:没错 我们是可以守在这里 有吃有喝也有天堑保护

Or... Or fish nature.|或者说是...... | So,yes,we could hole up here well-provisioned and well-armed.|没错 我们是可以守在这里 有吃有喝也有天堑保护 | Half of us would be dead within the month.|但不出一个...

第38/100页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Well Well Well
Well, Well
Well Well Well
Well, Well, Well
Well, Well
Well, Well, Well
Well, Well, Well
Well Well Well
Well Well Well
Well Well Well
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'