英语人>网络解释>waves 相关的网络解释
waves相关的网络解释

查询词典 waves

与 waves 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

PESTLING CLOTHES:捣衣

09 泛沧浪 Fancang Waves | 10 萧湘水云 The Water And Cloud In Xiaoxiang | 11 捣衣 Pestling Clothes

My father plods forward:有父亲一双脚迈进

这插满生命的稻田哟 In the paddy full of life | 有父亲一双脚迈进 My father plods forward | 就会溅起十里蛙鸣 Kindling frogs' songs in waves ahead

applause resounded:掌声响起来

02.风平浪静Wind Ceasing and Waves Still | 03.掌声响起来applause resounded | 04.为爱痴狂crazy for love

No Scents:烈翼

172. 凝结的水珠 Frozen Spring | 173. 烈翼 No Scents | 174. 随波逐流 On The Waves

The sea rippled and sparkled:大海波光粼粼

to move or to make something move in very small waves (使)如波浪般起伏 | The sea rippled and sparkled. 大海波光粼粼. V | rippling muscles 条条凸起的肌肉

Surfs to Surf:从物役到役物

"电子冲浪"/Surf-boarding electronic waves | 11.从物役到役物/Surfs to Surf | "机器把自然变成艺术品"/"The machine turned Nature into an art form"

Sways leisurely under thewater:油油的在水底招摇

Thefloatingheart growing in thesludge 软泥上的青荇, | Sways leisurely under thewater; 油油的在水底招摇; | In the gentle waves ofCambridge river 在康河的柔波里,

Sways leisurely under the water:油油的在水底招摇

the floating heart growing in the sludge 软 泥 上 的 青 荇, | sways leisurely under the water; 油 油 的 在 水 底 招 摇 . | in the gentle waves of cam-bridge 在 康 河 的 柔 波 里,

Sways leisurely under the water:软泥上的青荇

The floatingheart growing in the sludge软泥上的青荇, | Sways leisurely under the water软泥上的青荇,; | In the gentle waves of Cambridge 软泥上的青荇, 在康河的柔波里,

Sways leisurely under the water:油油地在水底招摇

轻泥上的青荇, The floating heart growing in the sludge | 油油地在水底招摇, Sways leisurely under the water; | 在康河的柔波里 In the gentle waves of Cambridge

第41/47页 首页 < ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Face Beneath The Waves
Borne On The FM Waves Of The Heart
Making Waves
The Dragon's Flight Across The Waves
Amber Waves
Static Waves
Waves
Seven Waves
Don't Make Waves
Waves
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'