英语人>网络解释>train off 相关的网络解释
train off相关的网络解释

查询词典 train off

与 train off 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Turn off the gas-the soup is about to boil over:把煤气关掉--汤快溢出来了

Quick, jump in! The train is about to leave. 快,跳上车... | Turn off the gas-the soup is about to boil over. 把煤气关掉--汤快溢出来了. | I was just about to fall into a doze when he started up. 我正要...

Where is the nearest bus-stop:离这儿最近的公共汽车站在哪里

2 place where a bus, train, etc stops regularly (eg to allow passengers to get on or off) (公共... | *Where is the nearest bus-stop? 离这儿最近的公共汽车站在哪里? | * Which stop do I get off at? 我在哪一...

be on the gravy train:走运

43. 手气好 have the Midas touch | 44. 走运 be on the gravy train | 45. 让人给骗了 be ripped off

Keep Your Hands off:勿用手摸

Keep off!Keep off!The train is moving.闪开!闪开!火车开动了. | Keep your hands off!勿用手摸! | Will the rain keep off until the game?雨会比赛以后才下吗?

hands-off management:放任自流的管理模式

更有激励性的分配制度 more highly leveraged compensation | 放任自流的管理模式 hands-off management | 脱缰的野马 a runaway train

Quick, jump in! The train is about to leave:快,跳上车,火车就要开了

They're about to start. 他们就要出发了. | Quick, jump in! The train is about to leave. 快,跳上车,火车就要开了. | Turn off the gas-the soup is about to boil over. 把煤气关掉--汤快溢出来了.

Seeing Off:送别

13.On the Train乘火车 | 14.Seeing off送别 | 15.At a Travel Agency在旅行社

Don't slack off:别偷懒!slack[slack] 松弛,闲散

don't slack off!别偷懒!slack[slack] 松弛,闲散. | Do I have to make a reconfirmation? 我还要再确认吗? | Can I get a seat for todays 7:00 a.m. train? 我可以买到今天上午7点的火车座位吗?

Off-hour Train Stop:非高峰时段停车站

严禁吸烟 关停发动机No Smoking,Stop Motor | 非高峰时段停车站Off-hour Train Stop | 暂停服务Out of Service

pulse train signal:脉冲信号

on-off signal 开关信号(state) | pulse train signal 脉冲信号(rate) | pulse train 脉冲序列

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'