英语人>网络解释>thanks 相关的网络解释
thanks相关的网络解释

查询词典 thanks

与 thanks 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

modestly:谦虚地

对待恭维和夸奖 不论事实怎样,对别人的恭维(compliment)和夸奖(praise),中国人一般都谦虚地(modestly)表示推辞或否定. 而西方人对此从来不过分谦虚,他们非常高兴地接受,并用"Thank you.""Thanks a lot."等句子表示感谢.

The Mongol:纪敏佳《蒙古人>

4、 陈果>Endless Loneliness | 5、 纪敏佳> The Mongol | 6、 冯乔> Thanks For Remembering Me

A: How are you, Mrs. Black:布莱克夫人,你好吗

A: Thanks. 谢谢. | A: How are you, Mrs. Black? 布莱克夫人,你好吗? | B: Very well, thank you. And you? 很好,谢谢,你呢?

B: Hello, Mrs. Black. Welcome to:你好,布莱克夫人.欢迎到上海来

A: Hello, Mr. Li. 你好,李先生. | B: Hello, Mrs. Black. Welcome to . 你好,布莱克夫人.欢迎到上海来. | A: Thanks. 谢谢.

Oh, much better:好多了

Hey.|嗨 | Oh, much better.|好多了 | Thanks, guys.|谢了 伙计们

My pleasure:不客气

I will. Thanks, Dad. 我会小心的. 谢谢你,爸爸. | My pleasure. 不客气. | You're OK, Dad. 你很好, 爸爸.

My pleasure, Son:不客气 儿子

Thanks, Dad. 谢谢, 爸爸. | My pleasure, Son. 不客气, 儿子. | Oh, and, Robbie ... 噢, 还有, Robbie...

Me, Mum, Nerine:我,你妈妈,纳琳

- Don't lose them, won't be able to get more. - Thanks, Frangois.|- 别弄丢了,再要可没有了 - 谢了,弗朗索瓦 | Me, Mum, Nerine.|我,你妈妈,纳琳 | Wait, there's a fourth.|等下,还有一张

Hello, Nerine. - Frangois:你好,纳琳 - 弗朗索瓦

MRS. PIENAAR: Sweetheart. - Hello.|- 亲爱的 - ... | - Hello, Nerine. - Frangois.|- 你好,纳琳 - 弗朗索瓦 | - Don't lose them, won't be able to get more. - Thanks, Frangois.|- 别弄丢了,再要可没有了 - 谢了...

One new message:一个新讯息

Thanks.|谢谢 | One new message.|一个新讯息 | Sarah, I want you to know if I don't make it, I was doing my job.|莎拉,如果我活不下去,我要你知道我已尽力

第71/100页 首页 < ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Thanks For Leaving
We Give You Thanks
Thanks To You
So Long, And Thanks For All The Booze
No Thanks To You
Giving Thanks
Give Thanks And Praises
Thanks To You
Thanks A Lot
Thanks But No Thanks
推荐网络解释

soot door:出灰口

soot pit 出灰坑 | soot door 出灰口 | soot 烟黑

Meat Tenderize:肉锤

Sharpening Steel磨刀棒 | Meat Tenderize肉锤 | Film保鲜膜

Tamil Nadu:泰米尔纳德

海得拉巴珠宝展主要的目标买家来自南印度四个邦--安得拉邦(Andhra Pradesh), 泰米尔纳德(Tamil Nadu), 喀拉拉(Kerala), 卡纳塔克(Kamataka)及中东. 这些买家包括珠宝批发商、零售商、进出口商、珠宝制造商、钻石及宝石供应商及经销商、珍珠供应商及经销商、贵金属及镶嵌珠宝的供应商及经销商、奢侈品个人消费者.