查询词典 take out
- 与 take out 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
teach someone a lesson:教训别人
take the words out of one's mouth 说出别人心中的话 | teach someone a lesson 教训别人 | tell it like it is 实话实说
-
Teaching Staff:教职员
1、艺术团教职员(teaching staff)上课前将测量体温(to take temperature);3.课室外的走廊(corridor)将不准家长及访客进入(out of bounds)或等候;4.家长请准时在楼下大厅(porch)等候孩子;6.办公室不准进入,一切事务(transaction)将在室外处理;
-
tear at sb.'s heart:撕裂着某人的心
take the heart out of sb. [口]使某人失去勇气 | tear at sb.'s heart 撕裂着某人的心 | The heart knows its own bitterness. [谚]心中的苦楚自已知道.
-
That's it:就是
take the words out of one's mouth 说出某人想说得话 | that's it 就是 | that is really something 太好了
-
They are on holiday in the Lake District:他們在英格蘭湖區度假
* John's out in the garden. 約翰在外面花園裡. | * They are on holiday in the Lake District. 他們在英格蘭湖區度假. | (b) happen; occur; take place 發生; 產生; 舉行:
-
the present day politics of China:当代中国政治
以权谋私 贪赃枉法 abuse power for personal gains, take bribe and bend the law | 当代中国政治 the present day politics of China | 早就指出 be long pointed out
-
the solution to the problem:问题的解决办法
16. die out 灭绝 | 17. the solution to the problem 问题的解决办法 | 18. take turns doing sth. 轮流做某事
-
Thirty-one thousand dollars:三万一千块钱
You know how much it gonna take me to open the bakery?|你知道开个糕点店需要多少... | Thirty-one thousand dollars.|三万一千块钱 | Jack, I got so nervous I ran out the house.|杰克,当时我不知道怎么办 我就冲...
-
throw caution to the winds:鲁莽,轻举妄动
take the wind out of sb's sails 抢在某人之先做/说出,挫败某人 | throw caution to the winds 鲁莽,轻举妄动 | up the wind 顶着风,逆着风
-
to stir up trouble:煽动是非;挑起麻烦
798to spread out散开 | 799to stir up trouble煽动是非;挑起麻烦 | 800to take hold of抓住
- 相关中文对照歌词
- Take Out The Crime
- You Can't Take The Country Out Of Me
- Take Her Out
- Take It All In And Check It All Out
- You Can't Take The Honky Tonk Out Of The Girl
- Take Out The Trash
- Take Out The Gunman
- Take Out Some Insurance
- I'll Take Out Your Ashes
- Take Out The Trash
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'