英语人>网络解释>sow 相关的网络解释
sow相关的网络解释
与 sow 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sour Grapes:酸葡萄",可望而不可及的东西

**Sound as a pound 棒、好极了 | Sour grapes ""酸葡萄",可望而不可及的东西 | Sow the seeds 播种

grudgingly:勉强的

responsibility- a recognition 责任,赞誉 | grudgingly 勉强的 | sow conflict 散布冲突

You must hit the nail on the head:说话中要害

It is never too late to mend 改过不嫌迟 | You must hit the nail on the head.说话中要害 | As you sow you shall mow.种瓜得瓜,种豆得豆

I Promise you that:我向你们保证

Not long now.|不会太久的 | I promise you that.|我向你们保证 | 15 for the girl, same as the sow.|女孩15块,和母猪一样

return in one piece:平安歸來,毫髮無傷

whole-wheat 全麥的 | return in one piece 平安歸來,毫髮無傷 | sow one's wild oats 行為不檢,做蠢事;沉醉於放蕩的生活中

ingot:铸块

伴随铸块(Ingot)尺寸的增加以及切削难度的加大,由铸块加工晶圆时,使用线锯(Wire Sow)成为主流. 一般采用线锯的加工是,一边向循环或者单方向的钢琴丝持续添加包括金刚石、氧化铝等磨粒在内的研磨剂(Slurry),一边进行切割(游离磨粒工艺).

KATE BUSH:最喜欢的歌手

最喜欢的电视节目:the Simpsons | 最喜欢的歌手:Kate Bush | 最喜欢的 insult: Twat / You rancourous coiffured old sow

KATE BUSH:最喜欢旳歌手

最喜欢旳电视节目:the Simpsons | 最喜欢旳歌手:Kate Bush | 最喜欢旳 insult: Twat / You rancourous coiffured old sow

One cannot make bricks without straw:巧妇难为无米之炊

39. One cannot make a silk purse out of a sow's ear. 朽木不可雕. | 40. One cannot make bricks without straw. 巧妇难为无米之炊. | 41. One cannot put back the clock. 光阴一去不复返.

One cannot make bricks without straw:没有稻草烧不成砖. ?巧妇难为无米之炊

One cannot make a silk purse out of a sow's ear. 朽木雕不成美器. | One cannot make bricks without straw. ?没有稻草烧不成砖. ?巧妇难为无米之炊. | One cannot put back the clock. 历史的车轮不能倒转.

第9/17页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Seeds We Sow
Reap And Sow
Reap What You Sow
Oats We Sow
Sow Good Seeds
Seed To Sow
Sow In Tears
You'll Always Reap What You Sow
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'