英语人>网络解释>second-rate 相关的网络解释
second-rate相关的网络解释

查询词典 second-rate

与 second-rate 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

second reading:第二读

地方各级人民政府local people's governments at different levels | 第二读 second reading | 第三读 third reading

second reading:(法案、的议案的)二读

to amend 修正 | second reading (法案、的议案的)二读 | substantive motion 实质性的动议

Second Reading: from Epistles or Acts, or Revelation:读经二

6. Gradual (答唱咏) | 7. Second Reading: from Epistles or Acts, or Revelation (读经二 | 12. Credo (信经)

Exploring Second Language Reading : Issue and Strategies:第二语言阅读探索:问题与策略

? 外语教学研究方法--教育统计学导读 Understanding Res... | ? 第二语言阅读探索:问题与策略 Exploring Second Language Reading : Issue and Strategies | ? 学习新语言:第二语言习得论 Learning New Language: A G...

when the bill's second reading is due to resume:草案恢复二读时

一九八零年代爱滋肆虐这两城市时 when | 在那男子身上滴蜡时 when hot wax was | 草案恢复二读时 when the bill's second reading is due to resume

Takes reading in one second:需读在一秒

Protective case保护案例 | Takes reading in one second需读在一秒 | Accessories: 附件:

second sight:重见光明

极度深寒(Cold Fear)无限弹药、无限生命值、无限耐久力三项属性金手指下载游戏动态:Ubisoft "Attack点数"上升(Xbox)动态:>(Second Sight)北美上市

second sight:预见力

他还出演了英国收视率最高的两个电视剧:>(Bugs),他在片中扮演 James;>(Second Sight),他与克莱夫欧文 (Clive Owen) 演对手戏,汤姆扮演 Thomas Ingham 一角.

second sight:千里眼

大约在2002年,一家名为"千里眼"(Second Sight)的公司,开始资助一项临床试验,为6名完全失明的病人植入该公司研制的人造视觉装置,并对结果进行研究. 这种装置名为"阿格斯一型"(Argus I).

second sight:超人的预见力

Search me. 我不知道. | second sight 超人的预见力 | secret sorrow 难言之隐

第74/100页 首页 < ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Another Second To Be
A Single Second
Three Second Notice
Second Guessing
Second Coming
In A Second
Pulled Under 2000 Metres A Second
Second Sunday
The Second Time Around
Second Intermission
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'