查询词典 sandy
- 与 sandy 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
sandy loam:壤土、亚黏土
clayey sand,粘质砂土 | sandy loam,壤土、亚黏土 | loess,黄土
-
Lesson 19 Sandy's money-box:第19课 桑迪的储蓄盒
Lesson 17 Flour and water ;第17课 面粉和水 | Lesson 19 Sandy's money-box ;第19课 桑迪的储蓄盒 | Lesson 21 Father hangs a picture ;第21课 爸爸挂图
-
Matthew Perry:演 Sandy,卡罗尔的男朋友之一
Kenny Morrison 演 Vito,本的同班同学 | Matthew Perry 演 Sandy,卡罗尔的男朋友之一 | Shavar Ross 演 Kenny
-
Matthew Perry:扮演 Sandy,卡罗尔的男朋友之一
Kenny Morrison 扮演 Vito,本的同班同学 | Matthew Perry 扮演 Sandy,卡罗尔的男朋友之一 | Shavar Ross 扮演 Kenny
-
Sandy:A shilling each! That's all our pocket-money:桑迪:一先令一包啊,那 可要花掉我们所有的 零用钱
[13:41.43]Mr Hill:A shilling each.... | [13:42.82]Sandy:A shilling each! That's all our pocket-money! ;桑迪:一先令一包啊,那 可要花掉我们所有的 零用钱. | [13:48.10]Sue:Give us two small lollipops instea...
-
Sandy-land in Qinghai-Tibet Plateau:沙障
藏药产业:Tibet"s drug industry | 沙障:Sandy-land in Qinghai-Tibet Plateau | 青藏铁路:The Qinghai-Tibet railway
-
Narrator:Sandy and Sue are at a railway-station:旁白:桑迪和苏在火车站
[03:29.02] Lesson 71 The ticket machine ; 第... | [03:35.64]Narrator:Sandy and Sue are at a railway-station. ;旁白:桑迪和苏在火车站. | [03:39.33]They want to buy their tickets from a ticket machine. ;他...
-
Sandy Saddler:珊迪 萨德勒
14. Archie Moore 阿奇 穆尔 | 15. Sandy Saddler 珊迪 萨德勒 | 16. Jack Dempsey 杰克 登普西
-
sandy soil:沙土
在荒芜地区的大部分沙土(Sandy soil)上,本可用灌溉来从事农业生产,但是由於输入淡水是那麼昂贵,而且人们在观念上,就以为能忍受像当地那样高盐分的水的陆上植物,实在太少了,因此,在这些广大地上所能见到的灌溉事业,就显得格外稀少.
-
Mainly sandy soil:砂地
Mainly grass 草地 | Mainly sandy soil 砂地 | Maunly stony soil 砾石地
- 相关中文对照歌词
- Sandy
- Sandy A Orilla Do Mundo
- Sandy's Song
- Sandy's Smile
- 4th Of July, Asbury Park (Sandy)
- Antique Sandy
- Sandy
- Black Sandy Beaches
- Sandy's Song
- Sandy
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'