英语人>网络解释>sandy-haired 相关的网络解释
sandy-haired相关的网络解释

查询词典 sandy-haired

与 sandy-haired 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sap green:暗綠色

sandy 淡茶色 | sap green 暗绿色 | sapphire 宝石蓝

Sap green:做郑伎

Sandy 筏脰伎 | Sap green 做郑伎 | Scarlet 驶伎

saprolite:腐泥岩、腐泥土

Sandy soil 砂土壤 | Saprolite 腐泥岩、腐泥土 | Saturated unit weight 和位重

Hey, Satan:嗨, 撒旦

. What if you remain a sandy little butthole .|. 若你没变, 仍是那个小混蛋 . | Hey, Satan!|嗨, 撒旦! | . Don't be such a twit Mother Teresa won't have shit on me .|. 别傻了,修女特里萨不会理我 .

satellite city:卫星城市 衛星都市

■ sandy soil 沙土 砂質土 | ■ satellite city 卫星城市 衛星都市 | ■ satellite geodesy 卫星测地学 衛星測地学

Saxon:撒克逊 英国 征服他人的持剑者

Sandy 山迪 拉丁 人类的防卫者. | Saxon 撒克逊 英国 征服他人的持剑者. | Scott 史考特 英国 苏格兰人,爱尔兰人.

Saxon:英国 征服他人的持剑者 (出了名的野蛮民族)

Sandy 拉丁 人类的防卫者 | Saxon 英国 征服他人的持剑者 (出了名的野蛮民族) | Scott 英国 苏格兰人,爱尔兰人

Lesson 21 A meal at a self-service restaurant:第21课 在自助餐厅用餐

[14:11.98]Sandy:Don't grown-ups do boring things,Sue? ;... | [14:17.05] Lesson 21 A meal at a self-service restaurant ;第21课 在自助餐厅用餐 | [14:23.59]Gretel had lunch at a self-service restaurant ye...

Our teacher set us some homework,but I can't understand this problem:我们老师给我们布置了 些家庭作业. 可是我不懂这道题

[01:08.78]Sandy:We've star... | [01:12.24]Our teacher set us some homework,but I can't understand this problem. ;我们老师给我们布置了 些家庭作业. 可是我不懂这道题. | [01:17.88]Father:Let me see it, San...

Shalako by Manana Japaridze:莎拉可

01-莎拉可Shalako by Manana Japaridze | 02-繁星之歌Song of the Stars by Sandy Scofield | 03-噢!英勇的战士Euchari by Garmarna

第20/27页 首页 < ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Sandy
Sandy A Orilla Do Mundo
Sandy's Song
Sandy's Smile
4th Of July, Asbury Park (Sandy)
Antique Sandy
Sandy
Black Sandy Beaches
Sandy's Song
Sandy
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'