英语人>网络解释>revisited 相关的网络解释
revisited相关的网络解释

查询词典 revisited

与 revisited 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Matthew Goode:马修.古德

好莱坞记者报消息,英国演员马修.古德(Matthew Goode)和本.维肖(Ben Whishaw)将在重拍的电影>(Brideshead Revisited)中担任主角. 马修.古德此前曾主演过>(Chasing Liberty)和>(Match Point),

Honcho Boglar:竊賊首領

Holmsteinn Revisited 重訪荷姆史坦因 | Honcho Boglar 竊賊首領 | Honor Guard 榮譽護衛

Animal Farm, George Orwell:动物农场,乔治.奥威尔

45. Brideshead Revisited, Evelyn Waugh 旧地重游(故园风雨后),伊夫林.沃 | 46. Animal Farm, George Orwell 动物农场,乔治.奥威尔 | 47. A Christmas Carol, Charles Dickens 圣诞颂歌,查尔斯.狄更斯

Animal Farm, George Orwell:赤色农庄

45. Brideshead Revisited, Evelyn Waugh 故园风雨后 | 46. Animal Farm, George Orwell 赤色农庄 | 47. A Christmas Carol, Charles Dickens 圣诞歌声

Animal Farm, George Orwell:植物农场,乔治.奥威尔

45. Brideshead Revisited, Evelyn Waugh 旧地重游(故园风雨后),伊夫林.沃 | 46. Animal Farm, George Orwell 植物农场,乔治.奥威尔 | 47. A Christmas Carol, Charles Dickens 圣诞颂歌,查尔斯.狄更斯

Samuel Butler:勃特勒

塞缪尔.勃特勒(Samuel Butler)的>(Erewhon Revisited)一书中对这种说法的讽刺. 在这本书中,有一位希格斯访问一个边远国家,住了一段时间后乘气球逃离那里. 二十年后,他故地重游,发现那里有了一个崇拜他的新宗教,

THE MATRIX RELOADED:重装上阵

在这两个版本中,>为四碟装,分别是>(The Matrix)、>(The Matrix Reloaded)和>(The Matrix Revolutions Revisited),此外还有一张含有四段花絮的影碟>(The Ma

Ticker Taker:变出别人物件的手法

Playful Pick-pocketing 变出别人物件的手法 | Ticker Taker 变出别人物件的手法 | Recap Revisited 普通原子笔手法、意念弯勺

Vertigo:眩晕球

相关链接 订阅本站资源 电驴(eMule)经典版下载 推荐使用 Firefox 浏览器 热门资源 >(Alien Shooter: Revisited)复刻破解版[压缩包] >(Ports of Call Deluxe)[光盘镜像] >(Vertigo)完整硬盘版[压缩包

83-Reflections Revisited:83 -的再思考

82-Quick Makeover 82,快速改头换面 | 83-Reflections Revisited 83 -的再思考 | 84-Pirate Text 84 -海盗文本

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
相关中文对照歌词
California Revisited (Everyone I Meet Is From California)
Vieques, Puerto Rico: Bikini Revisited
The Heist Revisited
Highway 61 Revisited
I Do (Revisited)
My Heart Has A History (Revisited)
Dirt Road Anthem (Revisited)
Blue Moon Revisited (Song For Elvis)
Renmin Park (Revisited)
Memories (Revisited)
推荐网络解释

Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石

onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏

She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐

牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤

Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长

Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任