查询词典 re-use
- 与 re-use 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
now we're front page news:现在我们上头版了
without your celebrities, we're buried in the city section.|没了你那些名人 我们只会在社会版上出现 | now we're front page news.|现在我们上头版了 | why would you do this to me?|你干吗要这么对我?
-
now we're front page news:现在我们上了头版头条
without your celebrities, we're buried in the city section.|没有你的那些明... | now we're front page news.|现在我们上了头版头条 | you got my clients photographed at the hottest party of the year.|你让我...
-
This is about gamesmanship. Throw early and you're defenceless:这是关于竞赛中不光彩但是并不犯规的作战方法. 如果过早扔求得话, 你就没有防御了
- You look awful fat in th... | This is about gamesmanship. Throw early and you're defenceless.|这是关于竞赛中不光彩但是并不犯规的作战方法. 如果过早扔求得话, 你就没有防御了. | Throw late and you're eli...
-
Re-issuance of Gift Tax certificate:補發贈與稅證明書
補發遺產稅證明書 Re-issuance of Estate Tax certificate | 補發贈與稅證明書 Re-issuance of Gift Tax certificate | 核發轉帳納稅證明 Issuance of certificate for transfer payment
-
We're going to go broke:我们快要破产了
10) You're done a great job bringing up your children. 你做了抚养(你的)孩子们的伟大工作. | 1) We're going to go broke. 我们快要破产了. | 2) I've decided to go for broke. 我们决定全力以赴.
-
you're digging for gold, aren't ya:你要淘金 不是吗
You're in Placerville, son, and I can tell...|孩子 你在Placerville 我可以告诉你... | you're digging for gold, aren't ya?|你要淘金 不是吗? | Let me tell you something.|我跟你说吧
-
You're gonna get a half nelson. - Ohh:我给你来个半扼颈(半扼颈 从对手背后反扣其颈背) - 嗷
You're gonna get socked. Ow! Ow!|等着瞧 嗷... | - You're gonna get a half nelson. - Ohh.|- 我给你来个半扼颈(半扼颈 从对手背后反扣其颈背) - 嗷~~~ | - Ninja claw! Ohh! - Hey! [ Laughs ]|- 看我的忍术!嗷! ...
-
and you're half-blind:你就是一半瞎
It's not the dirt... You're a mole|那么是沙子... 你是鼹鼠,近视眼 | and you're half-blind|你就是一半瞎! | Soon we'll place a big order with you|我们会给你一份大订单
-
Stop, slow down. You're going to have a heart attack:走慢一点 你会心脏病发
What do you think you're doing?|你... | Stop, slow down. You're going to have a heart attack.|走慢一点 你会心脏病发 | I mean it, I took care of this myself. I don't need you to rescue me!|我说真的,我自己...
-
We're pooling our student funds with the Hillel house:基金有着落了
Hey, man, I did what you said.|嗨,兄弟 我按你说的做了 | We're pooling our student funds with the Hillel house|基金有着落了, | and we're having an awareness dance.|即将办舞会
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo