查询词典 re-exportation
- 与 re-exportation 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We're both and so:我们都,所以
- Oh, really? - Yes. I've got this town on lockdown.|- 哦,是吗? - 没错,我可以把这里给禁闭 | We're both and so...|我们都,所以... | - Fuck you all. - A common enemy.|- 去你们的 - 共同的敌人
-
You're mad. - Either that or I wasrt breast-fed:你疯了 - 我要么疯了,要么不是母乳喂大的
I should've hired him to be my moth... | - You're mad. - Either that or I wasrt breast-fed.|- 你疯了 - 我要么疯了,要么不是母乳喂大的 | - Is everything a joke to you? - Only the things that matter.|- 所...
-
They're headed for the breezeway on the north side:他们正在朝北边那条有屋顶的通路方向走去
Gates!|盖茨! | They're headed for the breezeway on the north side.|他们正在朝北边那条有屋顶的通路方向走去 | I'll be right there.|我正赶来
-
They're calling me "a local bright spot:他们管我叫 "本地一大亮点
N ick, look at this. Can you believe this?|N ick, 看看这个,你敢相信吗? | They're calling me "a local bright spot."|他们管我叫 "本地一大亮点." | That's great, Zsa Zsa.|太棒了,Zsa Zsa.
-
tomorrow we're auditioning for a Broadway show:明天我们要去参加百老汇的试演
Oh, by the way...|对了 | ...tomorrow we're auditioning for a Broadway show.|明天我们要去参加百老汇的试演 | -Excuse me? -There's an open call for Cats.|-什么? -"猫"剧还有一个缺额
-
You're the one who decided|to become buddy-buddy with her:是你决定和她做姐妹的
It's just wrong.|那样不对 | You're the one who decided|to become buddy-buddy with her.|是你决定和她做姐妹的 | Since when?|什么时候?
-
And what am I to do, now that you're all buddy-buddy:那我怎么办? 你们现在倒是一家亲了
You can search for your father. You can rule Earth's la... | And what am I to do, now that you're all buddy-buddy?|那我怎么办? 你们现在倒是一家亲了 | Mr. Electric can go back to being the good electric...
-
We're gonna have to get|this bug worked out:我们只要数
I was in a hurry.|我很急 | We're gonna have to get|this bug worked out.|我们只要数 | Only large bills.|那些大钞票
-
You think they're boobs,|they'll bungle the investigation:你觉得他们都蠢的要命?|他们会把调查弄得一团糟
So it's the military ... | You think they're boobs,|they'll bungle the investigation?|你觉得他们都蠢的要命?|他们会把调查弄得一团糟? | No, but let's not pretend we don't know the|real motives for the Ar...
-
But you're gonna let your own marriage just burn to the ground:你却要让自己的婚姻 烧成灰烬
...to save people you don't even know.|拯救你根本不认识的人 | But you're gonna let your own marriage just burn to the ground.|你却要让自己的婚姻 烧成灰烬 | Michael, you are my friend.|麦可,你是我朋友
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店