英语人>网络解释>re-establish 相关的网络解释
re-establish相关的网络解释

查询词典 re-establish

与 re-establish 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

You're just the bench warmer:你只能做做替补的料

bench 板凳 | You're just the bench warmer. 你只能做做替补的料. | You're on fire. 你真是百发百中.

We're talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella:但还有别的想杀Bella的吸血鬼

No, you're just a harmless Cullen.|不 你是无侵略性的... | We're talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella|但还有别的想杀Bella的吸血鬼 | - ...because of you. - Victoria?|- ...就是因为你...

As soon as they confirm they're bona fides:一旦他们确认这些没问题

He gave the da copies of my prescriptions.|他给检察官... | As soon as they confirm they're bona fides,|一旦他们确认这些没问题 | they're gonna dropthe possession, dui,and resisting arrest.|就撤销藏毒, 吸...

You're driving him bonkers:你快把他给逼疯了

- He's on the Yankees, right?|- Mom, you're driving me bonkers.|他是扬基队的,对吧?|妈,你快把我给逼疯了 | You're driving him bonkers.|你快把他给逼疯了 | Jesus.|天啊!

Liar. Bullshitter. You're a woman beater:撒谎,满口胡说八道 你喜欢打女人

I didn't beat anybody. I touched a woman.|我没有揍任何人,我... | Liar. Bullshitter. You're a woman beater.|撒谎,满口胡说八道 你喜欢打女人 | You can't admit it because you're a piece of garbage.|你不承认...

We're still carrying the mortgage on this place:这地方还在抵押中

Things are expensive here, Simon. You should know that.|这里的东西都很贵... | We're still carrying the mortgage on this place.|这地方还在抵押中 | You're going to be needing money for university.|将来还需...

And you're celibate. Take off the chastity belt and go home with him:你是单身 脱下贞操带与他一起回家

You're drunk, Miss Swan.|你喝醉了 史旺小姐 | And you're celibate. Take off the chastity belt and go home with him.|你是单身 脱下贞操带与他一起回家 | No.|不

You're chickenshit:胆小鬼

Louden Downey needed a trial lawyer today.|劳登.多尼今天需要一个庭审律师 | You're chickenshit.|胆小鬼 | You're gonna use what happened today as an excuse to give up.|你想用今天的事作借口认输吗?

I think you're chickenshit:我想你是个胆小鬼

- You're wrong. - You know what I think?|- 你错了 - 你知道我在想什么? | I think you're chickenshit.|我想你是个胆小鬼 | You never killed a man in your life.|你一生中从没杀过人

You're clueless:你真无知

10. You're really stretching the truth. 你太言过其实了. (stretch: 滥用,夸大) | 11. You're clueless. 你真无知. | 12. You don't know what you are talking about. 你不知道你在说什么.

第19/100页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... > 尾页
相关中文对照歌词
They're Not Horses, They're Unicorns
You're A Dancer, You're Not A Lover
You're So Good When You're Bad
Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
They're Not Here, They're Not Coming
You're My Heart, You're My Soul
You're My One, You're My Only, You're My Beer
You're 39, You're Beautiful And You're Mine
You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
推荐网络解释

Greco-Latin square:希腊拉丁方格

Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批

cunningham:帆前角下拉索

斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul

overstuffed:塞得过满

软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray