查询词典 re-equilibration
- 与 re-equilibration 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
You're supposed to do your home work before 5:你应该在5点前完成作业
Obligation: 义务 | You're supposed to do your home work before 5.你应该在5点前完成作业 | I have to finish my homework first. 我必须先完成作业
-
DOR DIMORDINATE:(坐标标注) RE REGEN(重新生成)
178. DO DONUT(圆环) R REDRAW(重画) | 179. DOR DIMORDINATE(坐标标注) RE REGEN(重新生成) | 180. DOV DIMOVERRIDE(尺寸更新) REC RECTANGLE(画矩形)
-
When you get out of rehab you're gonna be pulling double clinic duty:从康复中心出来后 你的接诊量要翻一倍
The only bright spot is that now I own your a... | When you get out of rehab you're gonna be pulling double clinic duty,|从康复中心出来后 你的接诊量要翻一倍 | giving lectures to students helping me fin...
-
So this makes it our fault. We should know you're a liar and double-dealer:所以,这使我们犯错. 我们应该知道你是一个说谎者和骗子
But as an actor, I think that I'm grant... | So this makes it our fault. We should know you're a liar and double-dealer-|所以,这使我们犯错. 我们应该知道你是一个说谎者和骗子. | Who the fuck is Clarence...
-
If we're double-dealing under the table... Are we:咱们不能两边做买卖...是不是
"This is how we do business."|我还真信了 | If we're double-dealing under the table... Are we?|咱们不能两边做买卖...是不是? | Tony, your picture, please!|托尼,让我们照张相
-
So any time you're down the East End:所以不管何时你来到贫民窟
and you might even get it free.或许她甚至会免费服务. | So any time you're down the East End,所以不管何时你来到贫民窟, | Whaz so civil 'bout war anyway--所谓的文明它却离不开战争
-
We're a quarter mile downriver below the dam:我们就快抵达水库下流的河流边 )
Let me go. ( 我就算了吧 ) | We're a quarter mile downriver below the dam, ( 我们就快抵达水库下流的河流边 ) | It's now or never, Michael. ( 这是最后机会了,迈克 )
-
We're going to downtown Manhattan:咱们是去曼哈顿市中心
- Manning. - Hi.|- 曼宁 - 你好 | We're going to downtown Manhattan.|咱们是去曼哈顿市中心 | Yeah, it'll be fun.|是啊,会很好玩的
-
Wow. You're all dressy:你穿得好漂亮
...with a man I have shallow sex with?|展开一段较深刻的关系? | Wow. You're all dressy.|你穿得好漂亮 | I guess. Thanks.|我也这么想,谢谢
-
I hear you're a hero,' Philip said dryly:我听说你是个英雄,菲利普冷淡地说
Children are learning how to use fire extinguisher. 孩子们在学习如何使用灭火器. | 'I hear you're a hero,' Philip said dryly. 我听说你是个英雄,菲利普冷淡地说. | embassy n. 大使馆
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo