查询词典 re-equilibration
- 与 re-equilibration 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We're both and so:我们都,所以
- Oh, really? - Yes. I've got this town on lockdown.|- 哦,是吗? - 没错,我可以把这里给禁闭 | We're both and so...|我们都,所以... | - Fuck you all. - A common enemy.|- 去你们的 - 共同的敌人
-
You're mad. - Either that or I wasrt breast-fed:你疯了 - 我要么疯了,要么不是母乳喂大的
I should've hired him to be my moth... | - You're mad. - Either that or I wasrt breast-fed.|- 你疯了 - 我要么疯了,要么不是母乳喂大的 | - Is everything a joke to you? - Only the things that matter.|- 所...
-
They're headed for the breezeway on the north side:他们正在朝北边那条有屋顶的通路方向走去
Gates!|盖茨! | They're headed for the breezeway on the north side.|他们正在朝北边那条有屋顶的通路方向走去 | I'll be right there.|我正赶来
-
They're calling me "a local bright spot:他们管我叫 "本地一大亮点
N ick, look at this. Can you believe this?|N ick, 看看这个,你敢相信吗? | They're calling me "a local bright spot."|他们管我叫 "本地一大亮点." | That's great, Zsa Zsa.|太棒了,Zsa Zsa.
-
tomorrow we're auditioning for a Broadway show:明天我们要去参加百老汇的试演
Oh, by the way...|对了 | ...tomorrow we're auditioning for a Broadway show.|明天我们要去参加百老汇的试演 | -Excuse me? -There's an open call for Cats.|-什么? -"猫"剧还有一个缺额
-
You're the one who decided|to become buddy-buddy with her:是你决定和她做姐妹的
It's just wrong.|那样不对 | You're the one who decided|to become buddy-buddy with her.|是你决定和她做姐妹的 | Since when?|什么时候?
-
And what am I to do, now that you're all buddy-buddy:那我怎么办? 你们现在倒是一家亲了
You can search for your father. You can rule Earth's la... | And what am I to do, now that you're all buddy-buddy?|那我怎么办? 你们现在倒是一家亲了 | Mr. Electric can go back to being the good electric...
-
We're gonna have to get|this bug worked out:我们只要数
I was in a hurry.|我很急 | We're gonna have to get|this bug worked out.|我们只要数 | Only large bills.|那些大钞票
-
You think they're boobs,|they'll bungle the investigation:你觉得他们都蠢的要命?|他们会把调查弄得一团糟
So it's the military ... | You think they're boobs,|they'll bungle the investigation?|你觉得他们都蠢的要命?|他们会把调查弄得一团糟? | No, but let's not pretend we don't know the|real motives for the Ar...
-
But you're gonna let your own marriage just burn to the ground:你却要让自己的婚姻 烧成灰烬
...to save people you don't even know.|拯救你根本不认识的人 | But you're gonna let your own marriage just burn to the ground.|你却要让自己的婚姻 烧成灰烬 | Michael, you are my friend.|麦可,你是我朋友
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'