英语人>网络解释>re-entry 相关的网络解释
re-entry相关的网络解释

查询词典 re-entry

与 re-entry 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

归还;弥补 Re im burse(钱包):reimburse

103 refreshment 茶点 | 104 reimburse 归还;弥补 Re im burse(钱包) | 105 remuneration 报酬;酬劳

We're the business people:我们是生意人

Testing over the credits. The credits that no one cares about. 信用测试,现在没有一个人... | We're the business people. 我们是生意人 | We can our credit before the film starts. 我们想在电影开始之前知道我...

8.You're a real busybody:8.你这狗拿耗子的家伙. 你这多事的人

[11:56.07]7.Don't get too personal. ;7.别问得太那个! 不要涉及... | [11:58.66]8.You're a real busybody! ;8.你这狗拿耗子的家伙. 你这多事的人! | [12:01.88]9.It's not for you to question me. ;9.这轮不到你来...

[Vincent] You're a cabby. Talk yourself out of a ticket:你是计程车司机,想办法别开罚单

- [Vincent] Get rid of them. - How?|- 别让... | [Vincent] You're a cabby. Talk yourself out of a ticket.|你是计程车司机,想办法别开罚单 | - Please, don't do anything. - Then don't let me get cornered.|- ...

OK, Tony, I think you're getting a little cabin fever:好的,托尼,我想你有一点幽闭症吧

So you'll respond to that, because that, my friend, is where the true b... | OK, Tony, I think you're getting a little cabin fever.|好的,托尼,我想你有一点幽闭症吧. | Hold on. What if I told you by doi...

call to account; ascertain where the re o ibility lies:追究责任

追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development | 追究责任 call to account; ascertain where the re o ibility lies | 追平 produce the equalizer

Try not to embarrass yourself|because you're on 'Candid Camera:千万不要太局促啊,你正上镜呢

I just fucking killed you.|我刚刚杀掉了... | Try not to embarrass yourself|because you're on 'Candid Camera'!|千万不要太局促啊,你正上镜呢! | This shit here I gave you!|This is some...|这就是我给你注射的...

Margot:A shop in Carnaby Street. They're in fashion- all the rage:玛戈:在卡那比街的 一家商店. 他们很流行--风糜一时

[18:56.65]Mother:That looks nice... | [18:59.54]Margot:A shop in Carnaby Street. They're in fashion- all the rage! ;玛戈:在卡那比街的 一家商店. 他们很流行--风糜一时. | [19:05.54]Margot:You must see thi...

I'd say you're kind of short for a carrier pigeon:我倒觉得你们少一个承载的鸽子

Look who's talking.|呵呵,看谁在说话啊 | I'd say you're kind of short for a carrier pigeon.|我倒觉得你们少一个承载的鸽子 | -I'm Valiant by the way. -AIright, Valiant.|- 哦,我是瓦兰特 - 好的,瓦兰特

You're half an hour late. Busy caseload:你迟到了半个小时 - 病例太多了

Yeah, well, that's the way it works. First we find out what it is, then we get you better.|是的... | You're half an hour late. Busy caseload.|- 你迟到了半个小时 - 病例太多了 | One case is not a load.|一...

第58/100页 首页 < ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... > 尾页
相关中文对照歌词
They're Not Horses, They're Unicorns
You're A Dancer, You're Not A Lover
You're So Good When You're Bad
Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
They're Not Here, They're Not Coming
You're My Heart, You're My Soul
You're My One, You're My Only, You're My Beer
You're 39, You're Beautiful And You're Mine
You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
推荐网络解释

antiquated law:兩- 過時的法例

anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷

permutable:可排列

permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列

Wilson Tong:导 演 唐伟成

◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo