查询词典 re-entry
- 与 re-entry 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Or you're going to be one sorry A-hole:否则你会死得很惨
you better take it on the arches|before I'm done dropping this load.|你最好在我卸完这堆货之前就动手 | Or you're going to be one sorry A-hole.|否则你会死得很惨 | I see.|我明白了
-
You're not planning on attending any after-theater events, are you:你不会去参加会后派对吧
Yes, Mother.|是,妈妈 | You're not planning on attending any after-theater events, are you?|你不会去参加会后派对吧? | Only for a short time if we do. The tickets!|只会去一下子 戏票!
-
We're ahead of schedule:我们进度超前
But, hey, new news...|但是,嘿,最新消息... | We're ahead of schedule.|我们进度超前 | - Like jazz? - Sorry. What?|- 喜欢爵士乐吗? - 对不起,什么?
-
Yeah, they're gonna be beautiful all over the house:嗯 它们布满房子的时候很好看的
Lights look great.|灯很好看啊 | Yeah, they're gonna be beautiful all over the house.|嗯 它们布满房子的时候很好看的 | Our father, who art in heaven,|我们在天上的父
-
Great. They're angrier and drunker. Perfect:好极了 他们更生气 更醉了 太好了
- Well, it's like sticks and stones. - Well, we'll just have one beer.|- 就像<<Sticks and Stones... | Great. They're angrier and drunker. Perfect.|好极了 他们更生气 更醉了 太好了 | Hi. Two beers.|嗨 两...
-
Lattin, you're ankle-deep in the floor, son:拉丹 别站在那儿不动 动起来
Hey. Armstrong. Hey. Flournoy. Are you kiddin' me?|嘿 阿姆斯特朗 嘿 佛罗内 给... | Lattin, you're ankle-deep in the floor, son.|拉丹 别站在那儿不动 动起来 | Drive that ball! There it is!|把球调度起来 这...
-
Alright, dear, we've done as you asked.|They're all in the annexe:好了,亲爱的,我们已经按你要求的准备好了|他们都在旁厅
Sure!|当然! | Alright, dear, we've done as you asked.|They're all in the annexe.|好了,亲爱的,我们已经按你要求的准备好了|他们都在旁厅 | All of them?|All of them.|- 所有的人?|- 所有的人
-
Alzheimer's. You get Alzheimer's if you're using antiperspirant:你要是用含铝的除汗剂 就容易得老年痴呆
What?|什么? | Alzheimer's. You get Alzheimer's if you're using antiperspirant|你要是用含铝的除汗剂 就容易得老年痴呆 | Ricky, pan to the right and zoom in.|里奇,镜头摇到右面,放大
-
You're Aquarian? And what is your persuasion:你是水瓶座?你的信条是什么
God bless you,sweetheart. What is your sign? I'm an Aquarian.|- 上帝保... | You're Aquarian? And what is your persuasion?|你是水瓶座?你的信条是什么? | Do you mean my religion? Yeah,your persuasion.|- 你...
-
Arkady! Get your hands off her! What do you think you're doing, huh:把你的手拿开,你在干嘛
- Get off me. - Give me some of the meat.|... | Arkady! Get your hands off her! What do you think you're doing, huh?|把你的手拿开,你在干嘛? | - Pisher! Who do you think you are? - I am in charge. Get b...
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo