查询词典 re-employment
- 与 re-employment 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Let's just get going. Come on. We're late:快走快走,我们要迟到了
I'm not feeling the grass. 我不想摸这些草 | Let's just get going. Come on. We're late. 快走快走,我们要迟到了 | Take care of it. Yes, sir. -小心点. -是的,先生
-
We're here to discover heresy and criminal licentiousness:我们是来调查异端和淫乱的
Papprizzio? The pork fat mogul from Genoa?... | We're here to discover heresy and criminal licentiousness.|我们是来调查异端和淫乱的 | If there's bacon involved, I dread to imagine the depths of depravi...
-
you're a member for life, you understand:你就永远是我们的人了 明白吗
Listen, when you put your hands on this gun,|听着 当你手拿这把枪时 | you're a member for life, you understand?|你就永远是我们的人了 明白吗? | For life. Take the ting, man.|一辈子 拿着这把枪 伙计
-
You're a real lifesaver:你真是我的救命恩人
Yeah, thanks to you.|对,谢谢你 | You're a real lifesaver.|你真是我的救命恩人 | Know... You know, the food that you left me...|知道吗...你知道 你给我的吃的...
-
We're just demanding to be paid a living wage:我们只是要求得到能够维持生活的工资
93. wage n. 工资,工钱,报酬 | We're just demanding to be paid a living wage.我们只是要求得到能够维持生活的工资. | Wages are paid on Friday every week.每周星期五发薪.
-
They're Either Too Young or Too Old-Arthur Schwartz/Frank Loesser:<幸運星緣>
We Mustn't Say Good Bye-James V. Monaco/Al D... | That Old Black Magic-Harold Arlen/Johnny Mercer... | They're Either Too Young or Too Old-Arthur Schwartz/Frank Loesser>(Thank Your Lucky Stars)
-
they're playing some long odds:他们玩的可是大牌
going to these lengths that these two guys are going,|跟... | they're playing some long odds.|他们玩的可是大牌 | Coffee? Anything?I don't want to order without??.|("巴兹"维克多.帕迪希,罪犯头目) 要咖啡还...
-
Please look us up, we're in the phone book:有空来家里玩,你可以在电话本上找到我们的地址和号码
6. Some people don't mind being alone. 有些人不在乎一个人. | 7. Please look us up, we're in the phone book. 有空来家里玩,你可以在电话本上找到我们的地址和号码. | 8. You name the day. 你说哪一天吧.
-
Do not lose sight of primary mark. - Brian. You're clear with NYPD:别跟丢了我们的主要人物 布莱恩,你和NYPD的人说清楚了吗
- Gates is on the flight deck. - Eyes on Gat... | - Do not lose sight of primary mark. - Brian. You're clear with NYPD.|别跟丢了我们的主要人物 布莱恩,你和NYPD的人说清楚了吗? | - I have a visual. - Gate...
-
And you're a loudmouth, punk slag:你是吵闹者, 没用的渣子
Yeah?|是吗? | And you're a loudmouth, punk slag...|你是吵闹者, 没用的渣子 | who's about to die.|谁就快死了
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'