查询词典 re-employ
- 与 re-employ 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Can I help you? - We're here to see Dr. Kemble:我能帮助你吗? - 我们想见Kemble医生
I learned how to lie.|我学会了怎么撒谎 | - Can I help you? - We're here to see Dr. Kemble.|- 我能帮助你吗? - 我们想见Kemble医生 | Did you have an appointment?|有预约吗?
-
Me? You're the kielbasa king:我? 你才是熏肠之王
Come on, man.|招了吧 伙计 | Me? You're the kielbasa king.|我? 你才是熏肠之王 | Wasn't me.|不是我
-
I think we're getting scammed by a kindergartner:我看我们是让这个小子骗了
Look at this.|看看 | I think we're getting scammed by a kindergartner.|我看我们是让这个小子骗了 | Dad, can you come here and help me?|爸爸,过来帮帮忙好不好?
-
You're not holding the ball. Turn the knobby thing:你没抓住那个球! 快转那个会卷的东西
- Hurry it up! - Aah!|-快啊! -... | You're not holding the ball. Turn the knobby thing!|你没抓住那个球! 快转那个会卷的东西! | - Will you stop being so butch?! Just watch it! Oh! Ow!|-你别这么多粗话好不...
-
You're gonna have to knuckle down:你得用功啊
7. Give me a leg up since I'm new. 我刚来,请大家多多关照. | 8. You're gonna have to knuckle down. 你得用功啊. | 9. He's a genius, by common consent. 他是公认的天才.
-
No, you're not a knucklehead:不 你不是蠢蛋
For us knuckleheads who, you know, sell baseball gloves...|对我们这些只会卖棒球手套的蠢蛋来说 一定很难 | No, you're not a knucklehead.|不 你不是蠢蛋 | Eddie...|埃迪
-
[Dean Krantz] Capcom, we're go for T.L.I:[迪安.克朗兹]指令舱宇航通讯员 我们现在执行
It will be during this pass that we will have the tran... | [Dean Krantz] Capcom, we're go for T.L.I.|[迪安.克朗兹]指令舱宇航通讯员 我们现在执行T?L?I | Roger. Guys, I've got the word you wanted to hear...
-
They're sending us to a labor camp. It's obvious:很明显地他们正要把我们送到劳动集中营
The Germans will never squander a huge labor force like this.|德国人... | They're sending us to a labor camp. It's obvious.|很明显地他们正要把我们送到劳动集中营 | Oh, sure! Look at that cripple there.|喔...
-
Her Ladyship's wondering if you're ready for tea:夫人想知道您何时陪她喝茶
I did knock, miss. I didn't think you could hear me.|小姐 我敲过... | Her Ladyship's wondering if you're ready for tea.|夫人想知道您何时陪她喝茶 | Beatrice Townsend rang me yesterday.|Beatrice Townsend...
-
We're doing a petition for landmark status... - Uh, which you signed:好吧 我们在申请地界标... - 呃 你签过名了
some evil developer turns it into a pang quotidien. - Oh, ... | - We're doing a petition for landmark status... - Uh, which you signed|- 好吧 我们在申请地界标... - 呃 你签过名了 | and dad signed and mo...
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo