查询词典 re-collect
- 与 re-collect 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
[Vincent] You're a cabby. Talk yourself out of a ticket:你是计程车司机,想办法别开罚单
- [Vincent] Get rid of them. - How?|- 别让... | [Vincent] You're a cabby. Talk yourself out of a ticket.|你是计程车司机,想办法别开罚单 | - Please, don't do anything. - Then don't let me get cornered.|- ...
-
OK, Tony, I think you're getting a little cabin fever:好的,托尼,我想你有一点幽闭症吧
So you'll respond to that, because that, my friend, is where the true b... | OK, Tony, I think you're getting a little cabin fever.|好的,托尼,我想你有一点幽闭症吧. | Hold on. What if I told you by doi...
-
call to account; ascertain where the re o ibility lies:追究责任
追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development | 追究责任 call to account; ascertain where the re o ibility lies | 追平 produce the equalizer
-
Try not to embarrass yourself|because you're on 'Candid Camera:千万不要太局促啊,你正上镜呢
I just fucking killed you.|我刚刚杀掉了... | Try not to embarrass yourself|because you're on 'Candid Camera'!|千万不要太局促啊,你正上镜呢! | This shit here I gave you!|This is some...|这就是我给你注射的...
-
Margot:A shop in Carnaby Street. They're in fashion- all the rage:玛戈:在卡那比街的 一家商店. 他们很流行--风糜一时
[18:56.65]Mother:That looks nice... | [18:59.54]Margot:A shop in Carnaby Street. They're in fashion- all the rage! ;玛戈:在卡那比街的 一家商店. 他们很流行--风糜一时. | [19:05.54]Margot:You must see thi...
-
I'd say you're kind of short for a carrier pigeon:我倒觉得你们少一个承载的鸽子
Look who's talking.|呵呵,看谁在说话啊 | I'd say you're kind of short for a carrier pigeon.|我倒觉得你们少一个承载的鸽子 | -I'm Valiant by the way. -AIright, Valiant.|- 哦,我是瓦兰特 - 好的,瓦兰特
-
You're half an hour late. Busy caseload:你迟到了半个小时 - 病例太多了
Yeah, well, that's the way it works. First we find out what it is, then we get you better.|是的... | You're half an hour late. Busy caseload.|- 你迟到了半个小时 - 病例太多了 | One case is not a load.|一...
-
They're sending overa caseworker next month:[下个月他们会派个负责这案子的人来]
They sent me to some programcalled I.C.E. [他们把我弄到个叫 移民... | They're sending overa caseworker next month. [下个月他们会派个负责这案子的人来] | Do we have to talkabout this right now? [我们一定...
-
Only when you're in a CAT scanner:只能在电脑断层扫描仪上
你完全看穿我了 不是吗You see right through me, don't you? | 只能在电脑断层扫描仪上Only when you're in a CAT scanner. | 梦想就要成真了This is actually gonna happen.
-
You're my cellmate:你是我的狱友. )
I'm always on lookout. ( 我老是望风. ) | You're my cellmate. ( 你是我的狱友. ) | Who else is going to do it? ( 我还能找谁? )
- 相关中文对照歌词
- They're Not Horses, They're Unicorns
- You're A Dancer, You're Not A Lover
- You're So Good When You're Bad
- Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
- They're Not Here, They're Not Coming
- You're My Heart, You're My Soul
- You're My One, You're My Only, You're My Beer
- You're 39, You're Beautiful And You're Mine
- You're Sixteen (You're Beautiful You're Mine)
- You're Sixteen (You're Beautiful And You're Mine)
- 推荐网络解释
-
tram stop:(有轨)电车车站
post 邮局 | tram-stop(有轨)电车车站 | zebra-crossing 斑马线
-
Jaish-e-Mohammad,JEM:穆罕默德军
16. 乌兹别克斯坦伊斯兰运动Islamic Movement of Uzbekistan,IMU | 17. 穆罕默德军Jaish-e-Mohammad,JEM | 18. 伊斯兰祈祷团Jemaah Islamiya Organization,JI
-
TINTING:糊版 底污;上色 著淡色;染色
Tight edge 纸边起翘 紧边 弓形纸边 | Tinting 糊版 底污;上色 著淡色;染色 | Transfer printing 贴花印刷 转写印刷 转移印刷