查询词典 pot-holer
- 与 pot-holer 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
sanctioned gunhammer:正式采用机械锤
激锤:onslaught hammer | 正式采用机械锤:sanctioned gunhammer | 银锅[喜喜]:Two star silver pot
-
FLOWERS MANY TIMES EACH YEAR:花了很多次,每年
COMES IN A 10 INCH GLAZED BONSAI POT谈到在一个10英寸的釉面盆景盆... | FLOWERS MANY TIMES EACH YEAR花了很多次,每年 | WE HAND PICK OUT THE NICEST TREE AS SHOWN IN PICTURE.我们一方面挑选出最美好的树显示,在...
-
Mathema Solfege:马特玛的歌唱
07 Bilitis 少女情怀总是诗 | 08 Mathema Solfege 马特玛的歌唱 | 09 Pot-Pourri:Marilou Sous La Neige ~ Ballade De Johnny Jane 强尼简的歌谣
-
Misfortune might be a blessing in disguise:祸兮福所倚,福兮祸所伏
五十步笑百步. The pot calls the kettle black... | 祸兮福所倚,福兮祸所伏. Misfortune might be a blessing in disguise. | 天生万物,唯人为贵. Man is the most valuable among all the things that heaven fos...
-
Misfortune might be a blessing in disguise:祸兮福所依 福兮祸所依
the pot calls the kettle black五十步笑百步 | misfortune might be a blessing in disguise 祸兮福所依 福兮祸所依 | one swallow does not make a summer 一燕不成夏
-
bury one's head in the sand:掩耳盗铃
The pot calls the kettle black. 乌鸦笑猪黑(五十步笑一百步); | bury one's head in the sand 掩耳盗铃; | out of the frying pan into the fire 刚出虎穴,又入狼窝;
-
keep the peace:守法
keep the house 居家不外出 | keep the peace 守法 | keep the pot boiling 维持生活
-
Have some coffee to perk yourself up:喝点儿咖啡来提提神
[10:20.91]Why don't I brew us a pot of coffee? ;我何不烧一壶咖... | [10:24.03]Have some coffee to perk yourself up. ;喝点儿咖啡来提提神. | [10:26.81]Some people take coffee for a pick-me-up. ;有些人拿咖...
-
keep one's powder dry:保持火药干燥;有备无患
keep one's word 信守诺言 | keep one's powder dry 保持火药干燥;有备无患 | keep the pot boiling 维持生活
-
to take a shine to:變為喜好;愛上;看中成語英美片語成語
68221變流器用具水電converter | 68222變為喜好;愛上;看中成語英美片語成語to take a shine to | 68223變弱;變壞;毀滅成語英美片語成語to go to pot
- 相关中文对照歌词
- Pot Of Gold
- Another Pot O' Tea
- Pot Of Gold
- Melting Pot
- Lexington. (Joey Pea-Pot With A Monkey Face)
- Melting Pot
- The Pot Smoker's Song
- Pot Of Gold
- Pyrex Pot
- Pot Of Gold
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任