英语人>网络解释>poem 相关的网络解释
poem相关的网络解释
与 poem 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

from Gammer Gurton's Garland, a 1784 collection of English nursery rhymes:從Gammer Gurton的花環,一個1784年收集的英語童謠

Valentine's Day Poem 情人... | from Gammer Gurton's Garland, a 1784 collection of English nursery rhymes 從Gammer Gurton的花環,一個1784年收集的英語童謠 | The rose is red, the violet's blue,玫瑰是紅色的,...

from Gammer Gurton's Garland, a 1784 collection of English nursery rhymes:童谣从Gammer Gurton的花环,托儿所的英语1784年集合

Valentine's Day Poem 情... | from Gammer Gurton's Garland, a 1784 collection of English nursery rhymes 童谣从Gammer Gurton的花环,托儿所的英语1784年集合 | The rose is red, the violet's blue,玫瑰是红色的...

從Gammer Gurton的花環,一個1784年收集的英語童謠:from Gammer Gurton's Garland, a 1784 collection of English nursery rhymes

Valentine's Day Poem 情人... | from Gammer Gurton's Garland, a 1784 collection of English nursery rhymes 從Gammer Gurton的花環,一個1784年收集的英語童謠 | The rose is red, the violet's blue,玫瑰是紅色的,...

Ice-cold of the rain:雨的冰沁

江南的雨弥增了这种感觉 And jiangnan has increased this feeling | 雨的冰沁 Ice-cold of the rain | 渗透进诗的心怀 Permeate to the soul of the poem

illustrated fiction:[绣像小说]

[修辞手段]figures of speech | [绣像小说]illustrated fiction | [叙事诗]narrative poem

imago system:意象系统

铁屋意象:iron house imago | 意象系统:imago system | 诗:poem

Lost in despair:迷失在绝望

And her pale look kept a sad poem 和她的脸色看起来保持一个可悲的诗 | Lost in despair 迷失在绝望 | Dragged into the warlock's lair 拖入术士的巢穴

Collected Poetry in Reply to Tao Yuanming:《和陶诗>

桃核承气汤:Tao He Cheng Qi Tang | >:Collected Poetry in Reply to Tao Yuanming | 和陶诗:"He Tao" peom(to compose verses to match Tao Yuanming"s poem"s rhyme)

murmur: speak softly and indistinctly; say in a quiet voice:(动)低吟

He carried out a member of frauds on trusting people who lent him money... | 6.murmur: speak softly and indistinctly; say in a quiet voice(动)低吟 | The children murmured as they memorized the poem.孩子...

Picking Up the Jade Bracelet:《拾玉镯>

>Mad after Having Lost Her Son | >Picking Up the Jade Bracelet | >Meeting by Poem

第13/24页 首页 < ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Poem: How To Break A Heart
Poem: Ghost
Poem: At What Point Does A Shakespeare Say
Alphabet Poem
Eight Line Poem
Pine Comb Poem
Poem 58
Poem For The People
Bitter Poem
Bronx Poem
推荐网络解释

Supposed to Be:应该吧

我想我该睡了 i think i should slp | 应该吧 supposed to be | 希望 hope so

Plain Weave:平布

509 hopsack 方平织物 | 510 plain weave 平布 | 511 panama 巴拿马薄呢

Al Niyat t Sco:心 宿 三

Al Niyat s Sco 心 宿 一 2.89 | Al Niyat t Sco 心 宿 三 2.82 | Al Rakis n Dra 天 棓 二 5 d