英语人>网络解释>park 相关的网络解释
park相关的网络解释
与 park 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

theme park:主题乐园

E3 2005 最佳动作游戏 Best Handheld Game 邪恶天才 关于Elixir Studio,该工作室是由很多知名游戏的制作研发小组成员所组成,如>(Theme Park)、>

theme park:游乐园

随着80年代,台湾经济的起飞,西式的主题游乐园(theme park)在全台各地崛起,日月潭像一颗布满灰尘的珍珠,辉煌不再. 如果你对新一代人提起日月潭,他们总会说那是上一代人去的地方,落伍了.

theme park:主题游乐园

随着80年代,台湾经济的起飞,西式的主题游乐园(theme park)在全台各地崛起,日月潭像一颗布满灰尘的珍珠,辉煌不再. 如果你对新一代人提起日月潭,他们总会说那是上一代人去的地方,落伍了.

a theme park:主题公园

21. be in danger 处于 | 22. a theme park 主题公园 | 23. take the shuttle 乘往返的汽车

a theme park:一个主题公园

8B Unit 2 1整天 the whole day | 2一个主题公园 a theme park | 3一......就..... as soon as

a theme park:主题乐园(比如专注于恐龙的乐园)

around the world 全世界 | a theme park 主题乐园(比如专注于恐龙的乐园) | all the normal attractions 所有正常的吸引人的事物

My Theme Park:我的主题乐园

Yesterday,Today and Tomorrow in My Mind/我的昨天、今天和明天 | My Theme Park/我的主题乐园 | An Interesting Dream/--个有趣的梦

Theme Park DS:主题公园

/0909 Phoenix Wright - Ace Attorney Justice For All 逆转裁判 - 复苏的逆转 EUR | /0908 Theme Park DS 主题公园 DS JPN | /0907 Survival Kids - Lost in Blue 2 迷失蔚蓝 2 JPN

Theme Park DS:(主题公园DS)

0909 - Phoenix Wright Ace Attorney: Justice For All (逆转裁判2) 256 AVG | 0908 - Theme Park DS (主题公园DS) 256 SLG | 0907 - Survival Kids: Lost in Blue 2 (迷失蔚蓝2) 512 AVG

Theme Park DS:(日本) (主题公园DS)策略经营类

0910 - Mind Quiz: Your Brain Coach (美國) (智力測驗 你的大腦教練) | 0908 - Theme Park DS (日本) (主題公園DS)策略經營類 | 0907 - Survival Kids: Lost in Blue 2 (日本) (迷失蔚藍2)孤島探險類

第44/100页 首页 < ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Glass In The Park
Macarthur Park
People's Park
Echo Park
People (From A Happening In Central Park)
Second Hand Rose (From A Happening In Central Park)
Palisades Park
Walk In The Park
Grammercy Park Hotel
Angle Park
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'