查询词典 over-simplication
- 与 over-simplication 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
cry over:为...而哭泣, 哀叹
cry out to be 迫切需要 | cry over 为...而哭泣, 哀叹 | cry peccavi 忏悔, 认错, 认罪
-
cry over sth:为......而流泪、悲伤
cost sb. sth. 使某人失去某物 | cry over sth.为......而流泪、悲伤 | cure sb.of sth.治愈某人某种疾病
-
cry over sth:哭诉
clear your head好好想想 | cry over sth.哭诉 | You're liquored up.眼花
-
cry over spilledmilk:为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)
cross that bridgewhen we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直) | cry over spilledmilk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧) | cushion the blow给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)
-
cry over spilled milk:为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)
cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直) | cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧) | cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)
-
cry over spilled milk:为过去的失败而懊丧
cross that bridge when we come to it 船到桥头自然直 | cry over spilled milk 为过去的失败而懊丧 | cushion the blow 说话绵软一点,以免打击太重
-
cry over spilled milk:覆水难收
between the devil and the deep sea 进退维谷,左右为难 | Cry over spilled milk. 覆水难收 | Easy come, easy go. 来易去快(指钱财)
-
cry over spilled milk:为洒了牛奶而哭
cross my heart! 真心话! | cry over spilled milk 为洒了牛奶而哭(Don't~) | cushion the blow 说话悠着点儿
-
cry over split milk:覆水难收
17. burn the candle at both ends 非常忙碌,过度劳累 | 18. cry over split milk 覆水难收 | 19. It is not my cup of tea 非我所爱
-
cry over split milk:无益的后悔
14 as dead as a dodo 完全过时的;绝种的 | 15 cry over split milk 无益的后悔 | 16 at loose ends 无所适从;无事可做
- 相关中文对照歌词
- A Beast In Me (Over And Over It Turns On Me)
- It Ain't Over 'Till It's Over
- Over And Over
- I'll Never Get Over You Getting Over Me
- Almost Over (Getting Over You)
- Over And Over
- Over & Over
- Over And Over, Again
- It's Not Over (If I'm Not Over You)
- Over And Over
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'