查询词典 one-upmanship
- 与 one-upmanship 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The brown one brings out your eyes:棕色可以突显你的眼睛
What do you think? This blue suit or this brown one?|怎么样?蓝色还是棕色的... | The brown one brings out your eyes.|棕色可以突显你的眼睛 | But your butt looks great in the blue one.|但蓝色那套让你的屁股...
-
burn a hole in one's pocket:花钱如流水
bull dog 难以相处的人 | burn a hole in one's pocket 花钱如流水 | burn one's bridges behind one 不留后路
-
Money burn a hole in one's pocket:有钱就烧包, 急于要花掉
Money burn one's pocket 有钱就烧包, 急于要花掉. | Money burn a hole in one's pocket 有钱就烧包, 急于要花掉. | Money burns in one's pocket 有钱就烧包, 急于要花掉.
-
burn one's bridges/boats:破釜沈舟
18. 不倫不類 neither fish, flesh nor fowl | 19. 破釜沈舟 burn one's bridges/boats | 20. 孤注一擲 put all one's eggs in one basket
-
burn one's bridges:不留后路,不再改变
1072burn one's boats不留后路,不再改变 | 1073burn one's bridges不留后路,不再改变 | 1074burn one's fingers吃亏
-
burn one's bridges behind one:破釜沉舟,自断退路使无法更改计划
burn down:销毁,焚毁 | burn one,s bridges behind one:破釜沉舟,自断退路使无法更改计划 | burn out:烧坏
-
burn one's fingers:碰钉子
burn one's bridges behind one 不留后路 | burn one's fingers 碰钉子 | burn the midnight oil 熬夜读书
-
Yeah one, but one by choice:一人,选择一人
You see but lately I've been on my own 你知道我最近经常独处 | Yeah one, but one by choice. 一人,选择一人 | You see that's a first for me 你知道这对我是首次
-
uphold, be in favor of, approve of, stand by one's side,give one's assent:支持
获得,得到 acquire, obtain, attain | 支持 uphold, be in favor of, approve of, stand by one's side,give one's assent | 使用 use optimize, utilize, make best/ full use of
-
轮流;by turns 循环:D. in turn = one by one
12. C. within在......之内. | 13. D. in turn = one by one 轮流;by turns 循环. | 14. B. which引导非限制性定语从句.
- 相关中文对照歌词
- One Man, One Woman
- One By One
- One Man Woman, One Woman Man
- One People, One Struggle
- One/One/One/Three
- One On One
- One Plus One Is One
- One Bourbon, One Scotch, One Beer
- One Bourbon, One Scotch, One Beer
- One One One
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'