查询词典 one-eyed
- 与 one-eyed 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
put one's hand to:动手干; 着手去做(某事)
put one's hand on one's heart 作出庄严保证[声明] | put one's hand to 动手干; 着手去做(某事) | set one's hand to 动手干; 着手去做(某事)
-
put one's hand to:[试图做某事]
78. put one's cards on the table [摊牌,公布自己的动机或意图] | 79. put one's hand to [试图做某事] | 80. put one's foot in one's mouth [说错话]
-
put one's hand to the plough:着手某项工作
put one's foot in one's mouth 做错 | put one's hand to the plough 着手某项工作 | put one's head in a noose 自陷绝境
-
have one's head screwed on the right way:头脑清醒
have one's head in a tar barrel 陷入困境 | have one's head screwed on the right way 头脑清醒 | have one's heart in one's boots 吓得要命
-
have one's heart in the right place:心地好
have one's heart in one's mouth 吓得要命 | have one's heart in the right place 心地好 | have one's heart set on 渴望
-
have one's heart in one's mouth:非常惊恐
from the bottom of one's heart --- 打心眼里 | have one's heart in one's mouth --- 非常惊恐 | 生活用语 Street Talks
-
one and the same:同一个; 完全一回事
one and only 唯一的; 真正的; [美俚]情人 | one and the same 同一个; 完全一回事 | one by one 一个一个地, 依次地
-
(a) for one's own benefit and at one's own risk:为自己的利益甘冒风险
Don't on any account leave the prisoner unguarded. 这个囚犯决不能没人看守. | (a) for one's own benefit and at one's own risk 为自己的利益甘冒风险: | work on one's own account 自行负责地工作.
-
with one's shoulder to collar:勤劳地
with one's pant down 处于尴尬状态 | with one's shoulder to collar 勤劳地 | with one's tongue in one's cheek 虚情假意地
-
One got frizzled up, and then there was one:一个热死,只剩一个
Two little nigger boys sitting in the sun; 兩個小黑人坐在太陽下; | One got frizzled up, and then there was one. 一個熱死只剩一個. | One little nigger boy living all alone; 一個小黑人覺得好寂寞;
- 相关中文对照歌词
- One Man, One Woman
- One By One
- One Man Woman, One Woman Man
- One People, One Struggle
- One/One/One/Three
- One On One
- One Plus One Is One
- One Bourbon, One Scotch, One Beer
- One Bourbon, One Scotch, One Beer
- One One One
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'