英语人>网络解释>once every four years 相关的网络解释
once every four years相关的网络解释

查询词典 once every four years

与 once every four years 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

crawls out of the ocean:爬出海洋

four hunred pounds of swiwing grace 拖着四百磅的身体优美 | crawls out of the ocean 爬出海洋 | at night ... at high tide...在晚上. . . 在有潮汐的晚上. . .

creamed potatoes:奶油土豆

four treasures soup 四宝汤 | creamed potatoes 奶油土豆 | creamed cabbage | butter Chinese cabbage 奶油白菜

Four crosses:四个十字架

One cross, loves the Bible.|一个十字架 虔诚基督徒 | Four crosses,|四个十字架 | hates step-daddy, loves cock.|讨厌继父 喜欢小鸡鸡

-Four crusadoes:四枚十字銀幣

三隻貓 -Three cats- | 四枚十字銀幣 -Four crusadoes- | 五架傀儡 -Five puppetries-

three cubed:三次方的

cube 三次方 | three cubed 三次方的 | to the fourth power, to the power of four 乘四次方

it defers much authority for any candidate:他们不想让一人集权

that without the four Preferiti|没有四位候选人 | it defers much authority for any candidate.|他们不想让一人集权 | It will not be possible,|这不可能

He deflects:他懂得变通

He speaks.|他真是个大嘴巴 | He deflects.|他懂得变通 | I almost costa four-year-old his life.|我差点让个四岁小孩丢了性命

vegetarian delicacies:四鲜烤麸

rectangular pork noodles 四喜面 | vegetarian delicacies 四鲜烤麸 | four treasures soup 四宝汤

--She is devoicing her husband:她正和丈夫离婚

7. 你离婚的理由是什么?--What are your grounds for divorce? | 8. 她正和丈夫离婚. --She is devoicing her husband. | 9. 粗俗下流的词---four-letter words

Sight That Discourages Devils:鬼见愁

中国四大佛教名山之一 one of the Four Most Famous Buddhist Mountains in China. | 世界三大冷泉 The world's three Cold springs | 鬼见愁 Sight That Discourages Devils

第500/500页 首页 < ... 492 493 494 495 496 497 498 499 500
相关中文对照歌词
Four
Numbers (I Can Only Count To Four)
Once
Four Wheel Drive
Visual Dreams
Forgotten Years
Hands
The Inch Worm
4x4
One 2.3 Four
推荐网络解释

ex ship:目的港船边交货价

ex seller's godown 卖方仓库交货价 | ex ship 目的港船边交货价 | ex wharf 目的港码头交货价

Frances RuffelleOn My OwnLes Miserables OST:林憶蓮屬於我

.林憶蓮傾斜Flame with Tony TerryOn The Strength Flame | .林憶蓮屬於我Frances RuffelleOn My OwnLes Miserables OST | .林憶蓮夜行人Francoise HardyVoyageurs De La Nuit Des Gens Sans Importance OST

NlGEL: Hey, psst:嘿

Good thing I pulled the right one, eh, Prime Minister?|好消息是我拔对了牙,不是吗? | NlGEL: Hey, psst!|嘿! | PEACH: Oh, Nigel! You just missed an extraction.|啊, 祖哥!你刚好错过了一次拔牙表演.