英语人>网络解释>on the water waggon 相关的网络解释
on the water waggon相关的网络解释

查询词典 on the water waggon

与 on the water waggon 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Rose Water:玫瑰香水

rose oil 蔷薇油 | rose water 玫瑰香水 | rosemary oil 迷迭香油

Rose water concentrated:濃縮玫瑰花水

17 bentonite 皂土,增稠剂、收敛剂、油脂吸收剂. | 18 rose water concentrated 浓缩玫瑰花水. 0,0 | 19 carbomer 卡波姆钠,稠化剂是非常好的胶凝基质. 0,1

Rose Water Rosen-wasser:玫瑰纯露

86. 迷迭香:Rosemary Rosemary | 87. 玫瑰纯露:Rose Water Rosen-wasser | 88. 花梨木(红木):Rosewood Rosenholz

stronger rose water:浓蔷薇水

"强发泡软膏","Strong blistering ointment" | "浓蔷薇水","Stronger rose water" | "溴化锶","Strontium bromide"

pure rose water HK:五月玫瑰花妍露

花妍全效卸妆乳 flower infused cleansing milk HK$500 | 五月玫瑰花妍露pure rose water HK$480 | 果酸焕肤面膜Fruit and Flower Acid Mask HK$820

Rose Water Softens; smoothes:玫瑰花水. . . . . 不罗嗦了

Rose Has an astringent effect on oily skin 玫瑰对油性皮肤有收敛... | Rose Water Softens; smoothes 玫瑰花水. . . . . 不罗嗦了 | Rosemary Muscle stimulant; tightens skin 迷迭香刺激肌肉组织已达到紧致作用....

roughride:当驯马师, 驯马

back water suppressor 回水减低设备 | roughride 当驯马师, 驯马 | impulsive load 冲击荷载

Walk groundly; talk profoundly; drink roundly; sleep soundly:行路踏实,言谈深刻,饮酒豪爽,睡眠酣畅

Wade not in unknown water. 不知水的深浅,不可粗心趟水过河. | Walk groundly; talk profoundly; drink roundly; sleep soundly. 行路踏实,言谈深刻,饮酒豪爽,睡眠酣畅. | Walls have ears. 隔墙有耳.

Walk groundly; talk profoundly; drink roundly; sleep soundly:行路踏实,言谈深刻,饮酒豪爽

Wade not in unknown water. 不知水的深浅,不可粗... | Walk groundly; talk profoundly; drink roundly; sleep soundly. 行路踏实,言谈深刻,饮酒豪爽, | Want of care does us more damage than want of knowledge. 粗...

Last Roundup:最后的赶集

10. Cool Water 冰凉的甘泉 | 11. Last Roundup 最后的赶集 | 12. Pops Hoe-Down 流行土风舞

第480/500页 首页 < ... 476 477 478 479 480 481 482 483 484 ... > 尾页
相关中文对照歌词
L'unité
Katie's Tea
40 Water
La Colline Des Roses
Hot Water Burn Baby
Wade In The Water
La Dance Ghetto
Cool Cool Water
Water Whippin'
I Go Swimming
推荐网络解释

bacterial infection's more likely to turn constrictive:紧迫包围更有可能是细菌性感染

Parvovirus b-19,cmv...|细小病毒b-19 巨细胞病毒... | bacterial infection's more likely to turn constrictive.|紧迫包围更有可能是细菌性感染 | - It could be tb. - Right.|- 可能是结核病毒 - 是啊

talk show:脱口秀

例如:"脱口秀"(talk show)是电视、电台的一种访谈节目,先流行于港台地区,目前我们在报刊上常见到这个译词. "销品茂"(shopping mall)原意是"大型散步区的购物中心",上海的一些大商场开始套用这个名称.

hang up the clothes on the washing line:把衣服晾在晾衣绳上

把衣服放进烘干机:put clothes into the dryer | 把衣服晾在晾衣绳上:hang up the clothes on the washing line | 把衣服从衣架上取下来:take clothes off the hanger