英语人>网络解释>old-fogey 相关的网络解释
old-fogey相关的网络解释

查询词典 old-fogey

与 old-fogey 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

one year old:一岁

13. 充足的阳光 lots of sun | 14. 一岁 one year old | 15. 三个月大 three months old

year-old:(几)岁大的

17. a thirteen-year-old boy 一个十三岁大的男孩儿 | 18. ...-year-old ......(几)岁大的 | 19. agree with sb. 同意某人(的观点)

Monica's making us watch Old Yeller:摩尼卡在让我们看"老黄狗

[0:6.618]Hey,what you guys doing? 嘿,你们... | [0:8.556]Monica's making us watch Old Yeller. 摩尼卡在让我们看"老黄狗". | [0:13.5]Why are you guys upset?It's Old Yeller.It's a happy movie. 那你们怎么这么...

Old Dotless:欠點的

Unold Dotable=不可被點的 | Old Dotless=欠點的 | Anti Old Dot=防點的

old world:从前的

old-womanish 挑剔的 | old-world 从前的 | olden 从前的

old world:古代世界的

old-womanish 老太婆似的 | old-world 古代世界的 | oldState 旧状态

old world:从前的/古代世界的/古色古香的

old-womanish /老太婆似的/挑剔的/ | old-world /从前的/古代世界的/古色古香的/ | oldState /旧状态/

Old World monkey:旧世界猿

冈崎氏断片 Okazaki fragment | 旧世界猿 old world monkey | 旧石器时代 old-stone age; palaeolithic age

Old birds are not to be caught with chaff:有经验的人不易上套(枇糠捉不到老鸟)

Nothing comes out of the sack but what was in it. 袋子里装... | Old birds are not to be caught with chaff. 有经验的人不易上套(枇糠捉不到老鸟). | Old dogs will learn to mew tricks. 老年人学不了新东西,守...

Old birds are not to be caught with chaff:粃糠捉不老鸟

34. An old dog bites sour. 老狗咬人心最狠 . | 35. Old birds are not to be caught with chaff. 粃糠捉不老鸟 . | 36. Rats desert a sinking ship. 船沉众鼠逃.

第24/100页 首页 < ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Old Old Song
Good Old Boy, Bad Old Boyfriend
Same Old Same Old
Same Old Same Old
Same Old Story (Same Old Song)
Old Old Fashioned
I'm An Old Old Man Tryin' To Live While I Can
Same Old Same Old
Growing Old Is Getting Old
Old Old Woodstock
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'