查询词典 off-season
- 与 off-season 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
buzz off. Tell someone to buzz off:意思是叫某个人离开
to roll, 也就是开始准备做一件事. | buzz off. Tell someone to buzz off意思是叫某个人离开. | horse around, 意思是闹着玩儿、开玩笑
-
get off one's high horse; throw off one's airs:放下架子
访问学者visiting scholar | 放下架子get off one's high horse; throw off one's airs | 放心店trustworthy shop
-
relinquish haughty airs (get off one's high horse, throw off one's airs):放下架子
反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China | 放下架子 relinquish haughty airs (get off one's high horse, throw off one's airs) | 腐蚀人的灵魂 poison one's mind
-
to get off one's high horse; throw off one's airs:放下架子
放高球 lob | 放下架子to get off one's high horse; throw off one's airs | 放行单 release permit
-
to relinguish haughty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs:放下架子
放高球 lob | 放下架子 to relinguish haughty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs | 放心店 trustworthy shop
-
to relinguish haughty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs:放高球 lob 放下架子
访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选) talk-show campaign | 放高球 lob 放下架子 to relinguish haughty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs | 放心店 trustworthy shop
-
to relinguish haungty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs:放下架子
放高球 lob | 放下架子 to relinguish haungty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs | 放行单 release permit
-
to relinguish haungty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs:放高球 lob 放下架子
访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign | 放高球 lob 放下架子 to relinguish haungty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs | 放行单 release permit
-
kick off; tip off:开球
22. cheer squad n. 啦啦队;体育比赛进行中,为运动员加油、助威的人群. | 23. kick off; tip off 开球 | 24. doggy bag 打包
-
to clear off,to pay off:结清
支出,付款 to defray,to disburse | 结清 to clear off,to pay off | 请求付款 to ask for payment,to request payment
- 相关中文对照歌词
- Better Off With Him
- It Broke Off
- Piss Em Off
- Get Off My Back
- Off Broadway
- Rip Off
- Falling Off
- Keep Off The Lawn
- I Keep Turning Off Lights
- Rock Off Shake Off
- 推荐网络解释
-
along with:同...一道(一起)
allow of 容许(有...),容得 | along with 同...一道(一起) | and all that 诸如此类
-
I was unconditionally and irrevocably in love with him:我毫无条件地、无可救药地爱上了他
I was absolutely positive about 3 things,有3件事我很确定. | I was unconditionally and irrevocably in love with him.我毫无条件地、无可救药地爱上了他. | You are my life now.现在你就是我的生命了.
-
shop keeper:老板,店主
shipment sample 装运货物样本 | shop keeper 老板,店主 | shopping center 市场,购物中心