英语人>网络解释>non-water-tight 相关的网络解释
non-water-tight相关的网络解释

查询词典 non-water-tight

与 non-water-tight 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

non-com mutative:非交换的

non-com mutability 可交换性 | non-com mutative 非交换的 | non-com mutative group 非交换群

non-com mutative group:非交换群

non-com mutative 非交换的 | non-com mutative group 非交换群 | non-com patible 相容的

non von neuma architecture:非冯诺依曼计算机总体结构

non return to zero 不归零制 | non von neuma architecture 非冯诺依曼计算机总体结构 | non von neuma computer 非冯诺依曼型计算机

nonsister chromatids; non-sister strands:非姊妹染色分体

雌蕊裸出 non-showy flowering | 非姊妹染色分体 nonsister chromatids; non-sister strands | 非专一性凝集作用 non-specific agglutination

non-com patible:相容的

non-com mutative group 非交换群 | non-com patible 相容的 | non-com plete 完全的

NON UNION OF FRACTURE (PSEUDOARTHROSIS):骨折不愈合[假关节形成]

未给予必要的药物、药剂或生物制品 Non administration of necessary drug medicame... | 骨折不愈合[假关节形成] NON UNION OF FRACTURE (PSEUDOARTHROSIS) | 骨折不愈合[假关节形成] NON UNION OF FRACTURE (PSEWUDO...

non?anticipating:非预测

non?analogous非类比 | non?anticipating非预测 | non?applicationofthinking无思

non-discretionary bonuses:非酌情而支付的花红

non-disclosure-----未有披露...... | non-discretionary bonuses-----非酌情而支付的花红 | non-distributable reserves-----不可分配储备金

non?degenerated:常态的

non?crying utterance 非叫唤发声 | non?degenerated 常态的 | non?determinacy 不确定性

Non-Excusable Delays:不可原谅的延期

Non-Destructive Testing 非破坏性测试 | Non-Excusable Delays 不可原谅的延期 | Non-Profit 非盈利

第41/100页 首页 < ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... > 尾页
相关中文对照歌词
A Call To All Non-Believers
La Luna Che Non C'e
Dell'amore Non Si Sa
Le Parole Che Non Ti Ho Detto
Non Ti Scordar Di Me
Non Angelical
L'uomo Che Non C'è
Se Non Ci Fossi Tu
Ci Sei E Se Non Ci Sei
Non-Partial, Non Political
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'