查询词典 no-trump
- 与 no-trump 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Yes, no, maybe so. Yes, no, maybe so:是也不是也许是,是也不是也许是
because she looks like Christopher Columbus! 因为它长得像克里斯托弗-哥伦布! | Yes, no, maybe so. Yes, no, maybe so. 是也不是也许是,是也不是也许是. | Engine, engine number nine, 机车机车第九号,
-
Memorabilia: No:大事记: 无
Autographed: No 亲笔: 无 | Memorabilia: No 大事记: 无 | Fragile: No 脆弱: 无
-
No middle name:没有中间名字
Bluebonnet, yeah.|布鲁波尼特,是的 | No middle name?|没有中间名字? | No, just Bluebonnet Spearman. And don't you tell no one.|没有,就是布鲁波尼特.斯比尔曼 别告诉别人
-
Misterioso No.16 in B flat minor:16 神秘的 第16号 降B小调
15 柔和的 第15号D调 Lento No.15 in D flat | 16 神秘的 第16号 降B小调 Misterioso No.16 in B flat minor | 17 小快板 第17号 降A调 Allegretto No.17 in A flat
-
no more than:仅仅,只是
no matter 无论(...),不管(...) | no more than 仅仅,只是 | no more 不再;不再存在;也不
-
no muchacha para ti. Pendejo:(对啊,漂亮女孩是给我的,不是给你的,你这笨蛋)
No! no mucho dinero! Poquito dinero, pero much cansados 没有!... | Caramba! Una muchahca (哇... | Si, si, una muchacha es para mi! no muchacha para ti. Pendejo!(对啊,漂亮女孩是给我的,不是给你的,你这笨蛋)!
-
Si, si, una muchacha es para mi! no muchacha para ti. Pendejo:(对啊,漂亮女孩是给我的,不是给你的,你这笨蛋)
No! no mucho dinero! Poquito dinero, pero much cansados 没有!... | Caramba! Una muchahca (哇... | Si, si, una muchacha es para mi! no muchacha para ti. Pendejo!(对啊,漂亮女孩是给我的,不是给你的,你这笨蛋)!
-
no perfect multicollinearity:不完全多重共线性
no parking 禁止停车 | no perfect multicollinearity 不完全多重共线性 | no radio 无线电讯号消失
-
No bees no your nearness:鸟儿起起床了
一切都是我想要的 After all | 但是 Dream is not reality | 鸟儿起起床了 No bees no your nearness
-
No need:没必要
No challenging our theory? No tearing us down?|不再质疑我们的诊断? 不再挖苦我们? | No need.|没必要 | You've got it under control.|你们做的很好
- 相关中文对照歌词
- No No No
- No Shoes, No Shirt, No Problems
- No No No
- No No No
- No No No Part 2
- No, No, No Pt 1
- No, No, No Part 2 (Extended Version)
- Macabre -Sanagi no Yume no Ageha no Hane-
- No Fear, No Hate, No Pain (No Broken Hearts)
- No, No, No
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任