查询词典 mouth-wash
- 与 mouth-wash 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I have informed him by word of mouth:我已口头通知他了
2. by word of mouth 口头上 | I have informed him by word of mouth. 我已口头通知他了. | 3. eat one's words 收回前言;认错道歉
-
eg: The news got around by word of mouth:这个消息被人们口头传开了
5. by / through word of mouth 口头 | eg: The news got around by word of mouth. 这个消息被人们口头传开了. | 6. mouthpiece n.喉舌,代言人,机关报
-
Flightless Bird, American Mouth:每一部感人至深的电影都有一首令人难以忘怀的插曲,推荐这首
每一部感人至深的电影都有一首令人难以忘怀的插曲,推荐这首Flightless Bird, American Mouth. | Flightless Bird, American Mouth(折翼的鸟,渴望自由) | I was a quick wet boy(我只是一个贫穷的人)
-
live from hand to mouth:紧能满足眼前的需要(尤指食物方面)
from the horse mouth(指劝告,情报等)来自直接参与者的,从可靠的人那里获得 | live from hand to mouth紧能满足眼前的需要(尤指食物方面) | out of the mouths of babies and sucklings黄口小儿的话也有道理
-
mouth gag:开口器
moutan muslin 浮花薄纱 | mouth gag 开口器 | mouth mask 口罩
-
mouth high-sounding words:唱对台戏
倡议书initial written proposal | 唱对台戏mouth high-sounding words | 唱高调mouth high-sounding words
-
saltiness of mouth:口咸
口咸 salty taste in the mouth | 口咸 saltiness of mouth | 口咽 oropharynx
-
sliminess in the mouth:口腻
口噤如锁 jaw clenched tight as a lock | 口腻 sliminess in the mouth | 口腻 slimy sensation in the mouth
-
bitterness and sliminess in the mouth:口苦黏腻
口苦黏腻 bitter taste and sticky slimy sensation in the mouth | 口苦黏腻 bitterness and sliminess in the mouth | 口唇乾焦 parched lips
-
A mouth just bloodied:刚刚流过血的嘴
像某张嘴的皮 like the skin of a mouth. | 刚刚流过血的嘴. A mouth just bloodied. | 血迹斑斑的小裙子! Little bloody skirts!
- 相关中文对照歌词
- Put It In Your Mouth
- Mouth Wooed Her
- Nasty Mouth
- Mouth To Mouth
- Mouth To Mouth
- Mouth To Mouth
- Mouth To Mouth
- Mouth 2 Mouth
- Mouth To Mouth
- Mouth To Mouth
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'