英语人>网络解释>monkey 相关的网络解释
monkey相关的网络解释

查询词典 monkey

与 monkey 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

White Dolphins:白海豚

41 A Birthday Present一份生日礼物 | 42 White Dolphins白海豚 | 43 An Old Man and His Monkey老人与猴子

Treasure Raiders:蕭十一郎

2002 The Monkey King - Quest for the Sutra 齊天大聖孫悟空 | 2002 Treasure Raiders 蕭十一郎 * | 2002 The White Flame 紅衣手記 *

Rooster deep thinkers:酉鸡

Monkey clever, 申猴 | Rooster deep thinkers, 酉鸡 | Dog loyalty, 戌狗

Rooster deep thinkers:雞

Monkey clever 猴 | Rooster deep thinkers 鸡 | Dog loyalty 狗

Rooster deep thinkers:酉

Monkey clever 申猴 | Rooster deep thinkers 酉 | Dog loyalty 戌狗

Rooster deep thinkers:酉鸡(沉思鸡)沉思默想

Monkey clever 申猴(机灵猴)聪明机灵 | Rooster deep thinkers 酉鸡(沉思鸡)沉思默想 | Dog loyalty 戌狗(忠诚狗)忠诚不二

awl-shaped object:耳珰形器

2. 小石龟stone tortoise | 3. 耳珰形器 awl-shaped object | 4. 小石猴stone monkey

The Bird And The Snake:林晨菡 冯鑫源(尔仪)

A Helpful Little Monkey 王任安妮(尚田) | The Bird And The Snake 林晨菡 冯鑫源(尔仪) | Pulling Up The Turnip 刘晓蓓 胡燕敏(岳林)

Mordis Vine, Bone Dust, Blood Nectre, Soul Stone:(缠绕藤萝)

Confusion(混乱) - Mandrake Root, Monkey Paw, Wyrm Gang... | Gripping Vines(缠绕藤萝) - Mordis Vine, Bone Dust, Blood Nectre, Soul Stone. | Summon Haunt(召唤妖鬼) - Brimstone Powder, Dreadman Hair, Rave...

Mordis Vine, Bone Dust, Blood Necspane, Soul Stone:(缠绕藤萝)

Confusion(混乱) - Mandrake Root, Monkey Paw, Wyrm Gan... | Gripping Vines(缠绕藤萝) - Mordis Vine, Bone Dust, Blood Necspane, Soul Stone. | Summon Haunt(召唤妖鬼) - Brimstone Powder, Dreadman Hair, Rav...

第62/68页 首页 < ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Cheeky Monkey
Monkey Kong
Monkey On My Back
Lab Monkey
Monkey In The Moon
Green Monkey
Monkey Man
Monkey Riches
Monkey See, Monkey Do
Monkey See - Monkey Do
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'